Translation of "is pulled over" to French language:
Dictionary English-French
Is pulled over - translation : Over - translation : Pulled - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She pulled her sweater over her head. | Elle tira son chandail au dessus de sa tête. |
I got pulled over for a speeding ticket. | Je me suis fait arrêter pour excès de vitesse. |
No one pulled the wool over his eyes. | Il n'aimait pas qu'on se foute de lui. |
It is the wool that has been pulled over your eyes.to blind you from the truth. | Senin gerçeği görmene engel olmak için gözlerine bağlanmış bir bağdır. |
It is the world that has been pulled over your eyes to blind you from the truth. | Elle est le Monde qu'on superpose à ton regard pour t'empêcher de voir la vérité. |
She pulled the car over she said, Get out of the car. | Elle rangea la voiture sur le coté elle dit, Sortez de la voiture. |
I don't know. He fall asleep, pulled tarpaulin over him, I guess. | II s'est endormi, il a dû se couvrir d'une bâche. |
Luckily Kirk had seen me and he swam over and pulled me up. | Par chance, Kirk m'avait vu et il a nagé jusqu'à moi, et m'a sorti de là. |
The soldiers then pulled up the three slabs that were closing the pit over. | On leva ensuite les trois dalles qui fermaient la fosse. |
They had pulled their hoods over their heads and hidden their faces in their scarves. | Ils étaient tous encapuchonnés, le visage enfoncé dans leurs cache nez |
On December 1, 2005, Rodriguez was pulled over and arrested for driving under the influence. | Le 1 décembre 2005, elle a été arrêtée pour conduite en état d'ivresse. |
My grandfather, who'd been driving in silence, pulled over onto the shoulder of the highway. | Mon grand père, qui jusque là conduisait en silence, a rangé la voiture aur l'accotement. |
They pulled our shirts over our heads, hand cuffed us and pushed us into a car. | Ils ont tiré nos chemises sur nôs têtes et nous ont menottés, et nous ont embarqués dans une voiture banalisée. |
Syringe with a manual needle protection system showing security sleeve being pulled over needle AFTER USE | manuel de l aiguille présentant un manchon de sécurité pouvant être tiré au dessus de l aiguille APRES INJECTION |
Indeed I fear that many have had the wool pulled over their eyes by this directive. | Le premier a été élaboré en vue d'éviter les consé quences négatives que l'élargissement ferait peser |
Of course I pulled over, in accordance with the law, and then discussed them further with him. | Je me suis bien entendu arrêté et j'ai poursuivi la conversation avec lui. Cela montre comment nous avons travaillé sur ce dossier. |
We can put that in the car how full of sick is that ? i imagine if i get pulled over by the cops | Monsieur, je peux voir votre permis de conduire ? oui, mais il est là bas, vous allez devoir le chercher vous même ! |
And pulled the gowans fine And pulled the gowans fine, and... | Et cueillons les gerberas... |
Athos was standing before the door, enveloped in his cloak, with his hat pulled down over his eyes. | Athos était debout devant la porte, enveloppé dans son manteau, son chapeau rabattu sur ses yeux. |
So saying, Herbert, leaning over the side, plunged his arm into the water, and pulled it out, exclaiming, | Et ce disant, Harbert, couché le long du bord, plongea rapidement son bras dans l'eau et se releva en disant |
Eurostat has entered into contracts with companies that have pulled the wool over its eyes and defrauded it. | Eurostat a conclu des contrats avec des sociétés qui se sont rendues coupables de tromperies et de fraudes. |
In front of them, a man is pulled aside. | Devant elles, un homme est mis à l'écart. |
The building is too solid to be pulled down. | Il est également peintre, photographe et télégraphiste. |
Nails pulled off. | Les ongles arrachés. |
But who is it that gets pulled about by thoughts? | Je vais te le dire. |
My pipe is out. Mrs. Hall was pulled up suddenly. | Ma pipe est sorti. Mme Hall a été tiré vers le haut soudainement. |
The penis grows enlarged and firm, the skin of the scrotum is pulled tighter, and the testes are pulled up against the body. | Le pénis grandit et s'élargit, la peau du scrotum est plus claire, et les testicules sont poussées contre le corps. |
Who pulled the plug? | Qui a tiré la prise ? |
Our car pulled uphill. | Notre voiture grimpa la côte. |
I pulled a muscle. | J'ai le muscle distendu. |
I pulled a muscle. | Je me suis fait une entorse. |
He pulled my shirt. | Il a tiré ma chemise. |
He pulled my shirt. | Il a tiré sur ma chemise. |
She pulled my shirt. | Elle a tiré ma chemise. |
Tom pulled the rope. | Tom tira la corde. |
He pulled her hair. | Il lui a tiré les cheveux. |
She pulled my hair. | Elle m'a tiré les cheveux. |
It gets pulled close. | Il est attiré. |
We pulled his financials. | C'est prouvé par ses finances. |
I pulled them aside. | Je leur ai parlé en aparté. |
Wires will be pulled. | Nous agirons. |
You pulled her gown. | Tu as fendu sa robe. |
She pulled your leg. | Elle te fend le cœur. |
Marjorie pulled my hair. | Marjorie m'a tiré les cheveux. |
I pulled her first. | C'est moi qui ai commencé. |
Related searches : Pulled Over - Is Pulled - Get Pulled Over - Is Pulled From - Is Pulled Back - Trigger Is Pulled - Cable Is Pulled - Is Over - Pulled Back - Pulled Together - Pulled Away - Pulled Through - Pulled Apart