Translation of "get pulled over" to French language:
Dictionary English-French
Get pulled over - translation : Over - translation : Pulled - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She pulled the car over she said, Get out of the car. | Elle rangea la voiture sur le coté elle dit, Sortez de la voiture. |
He pulled strings to get his license. | On l'a pistonné pour son brevet. |
There's some more that will get pulled out. | Il y a encore plus grand qui sortira. |
She pulled her sweater over her head. | Elle tira son chandail au dessus de sa tête. |
Don't get pulled into that rush ...into that storm. | Ne vous laissez pas prendre. |
I got pulled over for a speeding ticket. | Je me suis fait arrêter pour excès de vitesse. |
No one pulled the wool over his eyes. | Il n'aimait pas qu'on se foute de lui. |
Don't let your leg pulled, don't let yourselves get fooled. | Ne vous laissez pas attraper, ne vous laissez pas attraper, hein! |
Hey! Get, get, get, get, get over it Get over it, get over it | Hey! oublie, oublie, oublie, oublie, oublie ça oublie ça, oublie ça, |
We can put that in the car how full of sick is that ? i imagine if i get pulled over by the cops | Monsieur, je peux voir votre permis de conduire ? oui, mais il est là bas, vous allez devoir le chercher vous même ! |
Get over it, get over it | Oublie ça, oublie ça |
Feministing has been able to get merchandise pulled off the shelves of Walmart. | Feministing a été en mesure de faire retirer des marchandises des rayons de Walmart. |
I don't know. He fall asleep, pulled tarpaulin over him, I guess. | II s'est endormi, il a dû se couvrir d'une bâche. |
Luckily Kirk had seen me and he swam over and pulled me up. | Par chance, Kirk m'avait vu et il a nagé jusqu'à moi, et m'a sorti de là. |
Hey! Get, get, get, get, get over it | Hey! oublie, oublie, oublie, oublie, oublie ça |
And the two oarsmen pulled with all their might to get out as far aspossible. | Et les deux rameurs tiraient de toute leur force pour aller le plus loinpossible. |
Get out of my apartment immediately, said Mr. Samsa and pulled open the door, without | Sors de mon appartement immédiatement , dit M. Samsa et ouvrit la porte, sans |
If it ever gets out who pulled the job They'll never get wise to us. | S'il sait qui a fait le coup... lls seront jamais au parfum. |
We pulled our hearts out for this breeze. And what do we get? We starve. | On s'époumone pour cette brise et en échange, on nous affame. |
The soldiers then pulled up the three slabs that were closing the pit over. | On leva ensuite les trois dalles qui fermaient la fosse. |
Oi, get over here will you, cunt? Get over here! | Viens ici! |
Get this box over here. Get this box over here. | Amenez cette boîte ici. |
MF (narrating) While I was working around the pectoral fin, my boatmates, George and Güero, had managed to get some of the net pulled over the side of our panga. | Tandis que j'étais près de l'aileron pectoral mes copains, George et Güero, ont réussi à retirer une partie du filet du côté de notre panga . |
You pulled up in our drive one night as we were leaving to get some hamburgers | Et alors que tu partais de la tristesse est montée en moi |
Get over! | Par là ! |
Get over. | Poussetoi. |
They had pulled their hoods over their heads and hidden their faces in their scarves. | Ils étaient tous encapuchonnés, le visage enfoncé dans leurs cache nez |
On December 1, 2005, Rodriguez was pulled over and arrested for driving under the influence. | Le 1 décembre 2005, elle a été arrêtée pour conduite en état d'ivresse. |
My grandfather, who'd been driving in silence, pulled over onto the shoulder of the highway. | Mon grand père, qui jusque là conduisait en silence, a rangé la voiture aur l'accotement. |
The lever is pulled once, we get a new microstate, pull it again oh, we get three of a kind there, very lucky! | Coup de chance, on en a 3 du même. |
The pirates pulled vigorously at their oars that they might get out of range of the bullets. | Les pirates faisaient force de rames afin de se mettre hors de la portée des balles. |
So I get out of the car, opened his door and pulled him out of the car. | Un de ses plus grands matchs est le Falls Count Anywhere match contre Dustin Diamond. |
Get him over to the tub. Get him over to the tub. | Dans le bassin! |
They pulled our shirts over our heads, hand cuffed us and pushed us into a car. | Ils ont tiré nos chemises sur nôs têtes et nous ont menottés, et nous ont embarqués dans une voiture banalisée. |
It is the wool that has been pulled over your eyes.to blind you from the truth. | Senin gerçeği görmene engel olmak için gözlerine bağlanmış bir bağdır. |
Syringe with a manual needle protection system showing security sleeve being pulled over needle AFTER USE | manuel de l aiguille présentant un manchon de sécurité pouvant être tiré au dessus de l aiguille APRES INJECTION |
Indeed I fear that many have had the wool pulled over their eyes by this directive. | Le premier a été élaboré en vue d'éviter les consé quences négatives que l'élargissement ferait peser |
Get over it! | Passez à autre chose ! |
Get over it. | Oui... |
Get over here! | Oh. Oh! Lève toi. |
Get over here! | Viens ici! |
Get over here! | Venez par ici! |
Get over here! | Arrive icitte! |
Get over it. | Remetstoi, Roumi. |
Get over there! | Va par là ! |
Related searches : Get Pulled - Pulled Over - Is Pulled Over - Get Over - Get Upset Over - Get Over That - Get One Over - Get Over With - Get It Over - Get Over Here - Get Run Over - Get Control Over - Get Over Him