Translation of "is not present" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
At present, salmon farming is not authorised and the species is not present in Switzerland. | Actuellement l'élevage du saumon n'est pas autorisé et l'espèce n'est pas présente en Suisse. |
A quorum is not present. | Le quorum n'est pas atteint. |
Otherwise, since no pattern is not present, theOtherwise, since no pattern is not present, the subpattern matches nothing. | La troisième partie est conditionnée à la première, et s'assure que s 'il y avait une parenthèse ouvrante, il en existe une fermante. |
Encryption is required but not present. | Le chiffrage est nécessaire, mais n'est pas présent. |
This is not clear at present. | Ce n'est pas clair à l'heure actuelle. |
A security trust relationship is not present | Il manque une relation de confiance en matière de sécurité |
At present that is not the case. | Pour l'heure, tel n'est pas le cas. |
This is not altogether the present situation. | Comment considérezvous, vous, Monsieur le Président, cet arrêt? |
That is not the case at present. | Or, ce n'est pas le cas actuellement. |
The present European Union is not a state . | L' Union européenne actuelle n' est pas un État . |
Virtual interface of cisco client is not present | L'interface virtuelle du client cisco n'est pas présente |
At present education is not compulsory or free. | À l'heure actuelle l'éducation n'est ni obligatoire ni gratuite. |
Do not use if particulate matter is present. | Ne pas utiliser en cas de présence de particules. |
But Mr. Mehmet Saim is not yet present | Mais Monsieur Mehmet Saim n'est pas encore présent |
A convertible rouble is not possible at present. | Il n'a pas non plus le droit de ratifier l'accord. |
And it is certainly not the present structure. | Certes pas dans celui en vigueur actuellement. |
This feeling is not present among Union citizens. | En tout cas, les citoyens n'éprouvent pas ce genre de sentiment. |
Do not use the vial if the vacuum is not present. | Ne pas utiliser le flacon s'il n'y a pas de vide. |
Do not use the vial if a vacuum is not present. | Ne pas utiliser le flacon s il n y a pas de vide. |
Do not use the vial if the vacuum is not present. | Ne pas utiliser le flacon s'il n'est pas sous vide. |
But that is not what is most important at present. | Oui à tout ce qui favorise la concertation, la délégation des pouvoirs, la décentralisation. |
That is not easy, but the present system is untenable. | La chose n'est certes pas facile mais le système actuel n'est pas tenable. |
not present | non présente |
Not present | Non présentePlaceholder is the battery ID |
The response's ack tag is not present or did not indicate success. | Le champ ack tag n'est pas présent dans la réponse ou n'indiquait pas un succès. |
this is , however , not a mandatory requirement at present . | ceci n' est toutefois pas obligatoire pour l' instant . |
That is just not possible with the present system. | Il semble que nous soyons en train de tenter de raccommoder un système qui, en réalité, requiert une réforme complète. |
At present, revenue is not earmarked for transport infrastructure. | Pour l' instant, aucune ressource n'est réservée aux infrastructures de transport. |
That is not the situation at present, my friends. | Mais tel n'est pas le cas aujourd'hui, mes chers amis. |
the target species is not present in harmful quantities | que l espèce cible n est pas présente en quantités nuisibles |
It is consequently not covered by the present proceeding. | Il n'est donc pas couvert par la présente procédure. |
At present, Uruguay is not included in that Decision. | Actuellement, l Uruguay ne figure pas à l annexe de ladite décision. |
It is not known whether Kepivance is present in human milk. | Le passage de Kepivance dans le lait maternel n est pas connu. |
It is not known whether romiplostim is present in human milk. | Le passage de Nplate dans le lait maternel n est pas connu. |
Men It is not known whether lenalidomide is present in semen. | Chez l homme On ne sait pas si le lénalidomide passe dans le sperme. |
It is a little unfortunate that the rapporteur is not present. | Débats du Parlement européen |
If it shall be found that a quorum is not present, a majority of the senators present... | S'il n'est constaté la présence d'un quorum, la majorité des Sénateurs présents... |
It is not known whether this product is present in human milk. | On ignore si les composants de ce médicament sont excrétés dans le lait maternel. |
It is not known whether this product is present in human milk. | Le passage du médicament dans le lait maternel n'est pas connu. |
The writer does not always present life as it is. | L'écrivain ne met pas toujours en scène la vie telle qu'elle est. |
Entry for this language is not present in LINGUAS file. | Le fichier LINGUAS ne contient pas de référence à cette langue. |
Beta (1,3) D glucan is not present in mammalian cells. | Le bêta (1,3) D glucane n est pas présent dans les cellules de mammifères. |
Do not use if particulate matter or discoloration is present. | Ne pas utiliser en cas de présence de particules ou de jaunissement. |
Do not use if discolouration or particulate matter is present. | 377 l administration elle doit être limpide et incolore. |
Do not use if discolouration or particulate matter is present. | 389 l administration elle doit être limpide et incolore. |
Related searches : Not Present - Is Present - Not Physically Present - Must Not Present - Customer Not Present - Not Yet Present - Are Not Present - Card Not Present - Do Not Present - Was Not Present - Were Not Present - Does Not Present - Not At Present - Not Be Present