Translation of "is largely" to French language:


  Dictionary English-French

Is largely - translation : Largely - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And I agree. It is largely wonderful. Largely wonderful.
Et je suis d'accord. C'est majoritairement merveilleux. Majoritairement merveilleux.
It is largely wonderful.
C'est majoritairement merveilleux.
NATO is largely European.
L'OTAN est largement européen.
The opposition is largely weakened.
L'opposition est largement fragilisée.
That problem is largely solved.
Et les gens se sont dit et voila!
But such criticism is largely misplaced.
Mais une telle critique est parfaitement déplacée.
But this, too, is largely irrelevant.
Mais ici encore, cette comparaison ne revêt aucune pertinence.
The municipality is still largely rural.
Le territoire communal est encore essentiellement rural.
The situation is now largely rectified.
Elle est maintenant en grande partie réparée.
Yet this information is largely a secret.
Pourtant, cette information est largement secrète.
Love is largely a matter of luck.
L'amour est en grande partie une question de chance.
And each neuron itself is largely unique.
Et chaque neurone lui même est largement unique.
Formerly agricultural, it is now largely residential.
Autrefois agricole, elle est aujourd hui largement résidentielle.
Sculpture from the temple is largely fragmentary.
Les sculptures du temple sont en grande partie fragmentaires.
This is largely due to economic reasons.
Cela est dû en grande partie à des facteurs économiques.
Pakistan is still largely a rural country.
Le Pakistan est encore en grande partie un pays rural.
An enormous potential that is largely untapped
Un potentiel énorme qui reste en grand partie inexploité
However, it is now very largely history.
Je demande maintenant votre attention pour un certain nombre d'amendements dé posés par notre collègue Weber du Groupe socialiste.
This is largely due to historical factors.
Beaucoup d'entre elles découlent de l'histoire.
Even now, Russia, though undemocratic, is largely free.
Même maintenant, la Russie, bien que peu démocratique, est en grande partie libre.
But delay is very costly and largely unnecessary.
Mais repousser l échéance est très coûteux et largement non nécessaire.
but this is also a largely solved problem.
Mais c'est aussi un problème en grande partie résolu.
Among urban Russians, this meal is largely forgotten.
Ce repas a été largement oublié des Russes citadins.
My success is largely due to your help.
Mon succès est en grande partie dû à votre aide.
This is still how I largely eat today.
C'est encore largement comme ça que je mange aujourd'hui.
1.1.4 An enormous potential that is largely untapped
1.1.4 Un potentiel énorme qui reste en grand partie inexploité
That is largely a matter of immigration controls.
Eland. (EN) Je vais commencer par répondre à la dernière partie de la question.
The committee itself is largely responsible for develop ments.
La commission est, en fait, largement responsable de la situation.
3.14 The same is also largely true regarding the aim that travel should largely shift to rail on medium distances.
3.14 Cela vaut également largement pour l'objectif de réorientation des modes de transports des passagers vers le train pour les moyennes distances.
That is good news, and is also largely thanks to you.
C'est une bonne nouvelle et c'est surtout à vous que nous la devons.
The German debate is still largely a policy debate.
Le débat, en Allemagne, reste encore dans sa majeure partie un débat politique.
Of course they can t, but that is largely irrelevant.
Ils n en sont évidemment pas capables, mais là n est pas la question.
By contrast, labor in the EU is largely immobile.
A l'opposé, la main d'oeuvre européenne est très peu mobile.
Public administration, which is largely patronage, takes 690 billion.
L'administration publique, qui est pour une grande part du favoritisme en échange de support politique, prend 690 milliards.
The saving ratio is expected to remain largely unchanged .
Le taux d' épargne des ménages devrait dans l' ensemble rester inchangé .
(Andrey Zvyagintsev s film Leviathan is largely about this phenomenon.)
(Le film Léviathan d'Andreï Zviaguintsev traite largement de ce phénomène.)
On the top chessboard, military power is largely unipolar.
Sur l'échiquier du haut, la puissance militaire est en grande partie unipolaire.
America s recovery from recession is anemic and largely jobless.
L Amérique se remet de la récession dans l anémie et le chômage.
Education is an investment that largely gives your benefits.
L'éducation est un investissement qui, en grande partie, vous donnera des bénéfices.
To the public, risk is largely descriptive or qualitative.
Pour le public, le mot risque est surtout descriptif, avec une notion de gravité.
The Barbados economy is now largely a coastal economy.
L'économie de la Barbade est essentiellement côtière.
Public transportation is provided largely by private vehicle operators.
Les transports en commun sont principalement entre les mains d'opérateurs privés.
The mechanism of action of ranolazine is largely unknown.
Mécanisme d action le mécanisme d action de la ranolazine est pour sa grande part inconnu.
Elimination from blood is largely complete within 24 hours.
L élimination du sang est quasi totale en l espace de 24 heures.
Our work is largely concentrated in this Par liament.
L'essentiel du travail devra se faire ici même au Parlement.

 

Related searches : Is Largely Absent - Is Largely Based - Is Based Largely - Is Largely Missing - Is Largely About - This Is Largely - Is Driven Largely - Is Largely Known - Is Largely Agreed - Largely Absent - Largely Depends - Largely Unknown - Largely Driven