Translation of "is killing me" to French language:


  Dictionary English-French

Is killing me - translation : Killing - translation :
Keywords : Tuant Tues Tuent Meurtre

  Examples (External sources, not reviewed)

Is absolutely killing me.
Ça me tue.
This job is killing me.
Ce boulot me tue.
The pain is killing me.
Cette douleur me tue.
My back is killing me.
J'ai un mal de dos épouvantable.
My back is killing me.
Ma hanche me fait terriblement mal.
The suspense is killing me!
Le suspense me tue !
My back is killing me.
Ce fumier d'élastique ! Ça fait mal à la taille !
My guilty conscience is killing me.
Mon sentiment de culpabilité me tue.
Oh really, this is killing me.
Oh vraiment, ça me tue.
The silence is slowly killing me
Ton silence me tue lentement oh yeah
The suspense is just killing me!
Cette attente me tue !
And I'm dying to know is it killing you like it's killing me?
Je mourrais pour savoir Si ça te tue comme ça me tue moi
And I'm dying to know is it killing you like it's killing me?
Si ça te tue Comme ça me tue moi
You're killing me.
Tu me tues.
You're killing me.
Vous me tuez.
It's killing me...
Ça fait mal...
You're killing me.
Attends.
They're killing me.
Elles me font très mal.
You're killing me!
Tu me fais mourir !
It's killing me.
Ça me fait marrer.
He's killing me!
Il me tue !
Not knowing is killing me, that's the worst.
Ee doute me tue, c'est ce qu'iI y a de pire.
Please, you're killing me.
Tu m'achèves.
They are killing me.
Ils me tuent à pet t feu.
Stop, you're killing me.
Arrête !
Killing won't bother me.
Tuer ne me dérange pas.
Healy, they're killing me!
Ils veulent me tuer !
My corset's killing me.
Mon corset me tue.
'Cause the thought alone is killing me right now..
Parce que cette seule pensée est en train de me tuer
You are killing me slowly.
Tu me tues à petit feu.
My feet are killing me.
Mes pieds me sont une torture.
My feet are killing me.
J'ai tellement mal aux pieds.
You guys are killing me!
Vous êtes à mourir de rire, les gars !
Pimp! He's killing me! Police!
Il m'as tué, police!
These people are killing me.
Je n'en peux plus ils me tuent.
My golly, they're killing me.
Bon sang, qu'ils me font souffrir !
Let her go! She's killing me.
Lâche la !
Now, Miss Grosvenor... It's killing me.
Je vais mourir!
You'II gain nothing by killing me.
Vaus n'obtiendrez rien en me tuant.
Because he was killing me soul.
Parce qu'il tuait mon âme.
It's killing me I said oh yes, it's hurting me.
Je lui dit ouais, ça me blesse
Because living so healthily was killing me.
Parce que de vivre si sainement était en train de me tuer.
If I said to you right now my right hand is killing me, would you believe me?
Si je vous disais là maintenant ma main droite me fait atrocement souffrir , me croiriez vous ?
The sun is going to go down, and my feet are killing me.
Le soleil va se coucher et mes pieds me tuent.
d Artagnan, d Artagnan, cried Aramis, you are killing me!
Ah! d'Artagnan, d'Artagnan! s'écria Aramis, tu me fais mourir!

 

Related searches : Are Killing Me - Killing Me Softly - Is Me - Mass Killing - Killing Machine - Honor Killing - Contract Killing - Ritual Killing - Mercy Killing - Killing Site - Killing Floor - Unlawful Killing - Killing Activity