Translation of "killing me softly" to French language:
Dictionary English-French
Killing - translation : Killing me softly - translation : Softly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They were softly killing us socially. | Ils nous tuaient à petit feu socialement. |
Operative paragraph 6 of the resolution is killing its credibility softly, perhaps, but killing it nevertheless. | Le paragraphe 6 du dispositif de la résolution anéantit sa crédibilité, doucement mais sûrement. |
Talk to me softly | Parle moi doucement |
It's me, he said softly. | C est moi, dit il doucement. |
Don't call me that, she said softly. | Ne m appelez pas ainsi, dit elle doucement. |
He kissed me softly on the lips. | Il m'a embrassé délicatement sur les lèvres. |
And it whispers to me softly come and play | Et elle me murmure doucement viens t'amuser |
You're killing me. | Tu me tues. |
You're killing me. | Vous me tuez. |
It's killing me... | Ça fait mal... |
You're killing me. | Attends. |
They're killing me. | Elles me font très mal. |
You're killing me! | Tu me fais mourir ! |
It's killing me. | Ça me fait marrer. |
He's killing me! | Il me tue ! |
Softly I'll plunge into it without a hand to save me | Doucement j'y plongerai Sans qu'une main me retienne |
Is absolutely killing me. | Ça me tue. |
Please, you're killing me. | Tu m'achèves. |
They are killing me. | Ils me tuent à pet t feu. |
Stop, you're killing me. | Arrête ! |
Killing won't bother me. | Tuer ne me dérange pas. |
Healy, they're killing me! | Ils veulent me tuer ! |
My corset's killing me. | Mon corset me tue. |
Softly. | Moins fort ! |
Then she murmured softly in his ear Keep me here, with you. | Garde moi ici, chez toi. |
A gentle fairy tale softly whispers in me of you... of you! | Un doux conte me parle en secret de toi ! |
This job is killing me. | Ce boulot me tue. |
The pain is killing me. | Cette douleur me tue. |
My back is killing me. | J'ai un mal de dos épouvantable. |
My back is killing me. | Ma hanche me fait terriblement mal. |
You are killing me slowly. | Tu me tues à petit feu. |
The suspense is killing me! | Le suspense me tue ! |
My feet are killing me. | Mes pieds me sont une torture. |
My back is killing me. | Ce fumier d'élastique ! Ça fait mal à la taille ! |
My feet are killing me. | J'ai tellement mal aux pieds. |
You guys are killing me! | Vous êtes à mourir de rire, les gars ! |
Pimp! He's killing me! Police! | Il m'as tué, police! |
These people are killing me. | Je n'en peux plus ils me tuent. |
My golly, they're killing me. | Bon sang, qu'ils me font souffrir ! |
Let her go! She's killing me. | Lâche la ! |
My guilty conscience is killing me. | Mon sentiment de culpabilité me tue. |
Oh really, this is killing me. | Oh vraiment, ça me tue. |
The silence is slowly killing me | Ton silence me tue lentement oh yeah |
Now, Miss Grosvenor... It's killing me. | Je vais mourir! |
The suspense is just killing me! | Cette attente me tue ! |
Related searches : Are Killing Me - Is Killing Me - Softly Spoken - Speak Softly - Softly Lit - Tread Softly - Said Softly - Tread-softly - Laugh Softly - Very Softly - Glow Softly - Softly Padded