Translation of "killing me softly" to French language:


  Dictionary English-French

Killing - translation : Killing me softly - translation : Softly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They were softly killing us socially.
Ils nous tuaient à petit feu socialement.
Operative paragraph 6 of the resolution is killing its credibility softly, perhaps, but killing it nevertheless.
Le paragraphe 6 du dispositif de la résolution anéantit sa crédibilité, doucement mais sûrement.
Talk to me softly
Parle moi doucement
It's me, he said softly.
C est moi, dit il doucement.
Don't call me that, she said softly.
Ne m appelez pas ainsi, dit elle doucement.
He kissed me softly on the lips.
Il m'a embrassé délicatement sur les lèvres.
And it whispers to me softly come and play
Et elle me murmure doucement viens t'amuser
You're killing me.
Tu me tues.
You're killing me.
Vous me tuez.
It's killing me...
Ça fait mal...
You're killing me.
Attends.
They're killing me.
Elles me font très mal.
You're killing me!
Tu me fais mourir !
It's killing me.
Ça me fait marrer.
He's killing me!
Il me tue !
Softly I'll plunge into it without a hand to save me
Doucement j'y plongerai Sans qu'une main me retienne
Is absolutely killing me.
Ça me tue.
Please, you're killing me.
Tu m'achèves.
They are killing me.
Ils me tuent à pet t feu.
Stop, you're killing me.
Arrête !
Killing won't bother me.
Tuer ne me dérange pas.
Healy, they're killing me!
Ils veulent me tuer !
My corset's killing me.
Mon corset me tue.
Softly.
Moins fort !
Then she murmured softly in his ear Keep me here, with you.
Garde moi ici, chez toi.
A gentle fairy tale softly whispers in me of you... of you!
Un doux conte me parle en secret de toi !
This job is killing me.
Ce boulot me tue.
The pain is killing me.
Cette douleur me tue.
My back is killing me.
J'ai un mal de dos épouvantable.
My back is killing me.
Ma hanche me fait terriblement mal.
You are killing me slowly.
Tu me tues à petit feu.
The suspense is killing me!
Le suspense me tue !
My feet are killing me.
Mes pieds me sont une torture.
My back is killing me.
Ce fumier d'élastique ! Ça fait mal à la taille !
My feet are killing me.
J'ai tellement mal aux pieds.
You guys are killing me!
Vous êtes à mourir de rire, les gars !
Pimp! He's killing me! Police!
Il m'as tué, police!
These people are killing me.
Je n'en peux plus ils me tuent.
My golly, they're killing me.
Bon sang, qu'ils me font souffrir !
Let her go! She's killing me.
Lâche la !
My guilty conscience is killing me.
Mon sentiment de culpabilité me tue.
Oh really, this is killing me.
Oh vraiment, ça me tue.
The silence is slowly killing me
Ton silence me tue lentement oh yeah
Now, Miss Grosvenor... It's killing me.
Je vais mourir!
The suspense is just killing me!
Cette attente me tue !

 

Related searches : Are Killing Me - Is Killing Me - Softly Spoken - Speak Softly - Softly Lit - Tread Softly - Said Softly - Tread-softly - Laugh Softly - Very Softly - Glow Softly - Softly Padded