Translation of "is going through" to French language:


  Dictionary English-French

Going - translation : Is going through - translation : Through - translation :
Par

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom is going through puberty.
Tom entre dans sa période de puberté.
Tom is going through puberty.
Tom commence sa puberté.
Who is going through this door?
Qui va passer cette porte ?
The situation Haiti is going through is worrying.
La situation qui règne en Haïti est préoccupante.
So, who is going to go through?
Donc, qui va traverser ça ?
Remember, everyone is going through life with uncertainties.
Gardez à l esprit que chacun d entre nous vit avec ses incertitudes.
I know my Carly is going through that.
Je sais que ma Carly est en plein dedans.
Going through the jungle is play for them.
Traverser la jungle, c'est un jeu pour eux.
I'm going through.
Je traverse.
If you're going through hell, keep going .
si tu t'embarques pour l'enfer, fonce
I can only imagine what she is going through.
Je peux seulement imaginer ce qu'elle traverse.
CAMBRIDGE The United States is going through difficult times.
CAMBRIDGE Les États Unis traversent une période difficile.
Latin America is now going through a promising stage.
L apos Amérique latine traverse une étape très prometteuse.
The Congo is going through a very difficult stage.
Le Congo traverse une phase très difficile.
This is MEK going through a windshield wiper motor.
Voici du Butanone projeté par un moteur de lave glace.
He is going through rehab for the time being.
Ils sont annoncé pour le en 2014.
They told me that Zimbabwe is going through hell.
Ils m'ont dit que le Zimbabwe connaît actuellement un véritable enfer.
I'm currently going through...
USA Q
And I'm going through.
Et je continue.
Going through fhe pass.
On ne revient pas.
Needless to say Pakistan is going through a critical phase.
Inutile de dire que le Pakistan traverse un moment critique.
But the beauty is it's all going through the internet,
Mais, ce qui est vraiment bien, c'est que ça passe par Internet.
Everyone of us is going through our own terrible experience.
Chacun de nous traverse ses propres expériences terribles.
How is a consumer going to walk through this minefield?
Comment un consommateur va t il trouver son chemin dans ce champ de mines ?
Kyrgyzstan is going through an important period of political transition.
Kyrgyzstan is going through an important period of political transition.
And blood is actually going through the artery, that way.
Et le sang passe par l'artère, par là.
Is it going to be easy to get this through?
Sera t il facile de faire passer ces réformes ?
They're going through the machine.
Tout passera par la machine.
She's just going through something.
Elle traverse juste quelque chose.
What's he going through internally?
Que ressent il actuellement ?
I am going through everything.
Je vis tout ça.
Going through my pockets already?
Vous fouillez déjà mes poches?
He's going through with what?
Continuer quoi ?
Torches going through the village.
Il y a des torches partout.
I'm going through with it.
Et je vais de l'avant.
Going through that stage, eh?
On traverse cette phase, hein?
There is assistance going through the PHARE programme to those countries.
Une assistance est procurée à ces pays via le programme PHARE.
As we all know, trans Atlantic relations have been through is still going through a serious crisis.
Nul doute qu'elles ont traversé et traversent une crise importante.
This is due to the economic hardships Zambia has been going through.
Cela tient aux difficultés économiques que la Zambie a connues.
Everybody is going through their own battles, whether it's depression, unhappiness, unemployment.
Tout le monde traverse ses propres combats. Ça peut être la dépression, le malheur, la perte d'emploi.
The United Nations is going through an important phase in its development.
L'Organisation des Nations Unies traverse une phase importante de développement et de modernisation.
And when they say medium, it's what is the wave going through?
Et quand ils disent que la moyenne, c'est ce qui est l'onde passant par ?
At this particular moment Africa is going through a very fruitful period.
Troubles graves qui conduisent d'ailleurs à une déstabilisation politique des pays concernés.
She's going through a midlife crisis.
Elle nous fait une crise de la quarantaine.
Sami was going through a divorce.
Sami traversait un divorce.

 

Related searches : Going Through - Without Going Through - Going Back Through - Are Going Through - Going Through With - After Going Through - While Going Through - Going Through Changes - By Going Through - Going Through Hell - Going Through Immigration - Going Through Customs - Is Through - Is Going Nowhere