Translation of "investigated through" to French language:
Dictionary English-French
Investigated - translation : Investigated through - translation : Through - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Almost all of these have been investigated by the Commission, most through inspections. | Ils ont quasiment tous fait l objet d une enquête de la Commission, le plus souvent par le biais de vérifications. |
You investigated? | Ce matin ? |
The whole thing is a question of suspicions and allegations that have to be investigated through judicial channels. | Toute cette affaire ne repose toujours que sur des soupçons qui doivent être vérifiés par les voies légales et juridiques. |
investigated in 1993 | et ayant fait l apos objet d apos une enquête en 1993 |
Will he be investigated? | Sera t il poursuivi ? . |
This must be investigated. | On doit enquêter cela. |
His case was investigated. | Son cas a fait l apos objet d apos une enquête. |
above must be investigated. | du présent avis doit être effectuée. |
Complaints were always investigated. | Toute plainte fait l'objet d'une enquête. |
have not been investigated. | d une anémie associée à une insuffisance rénale chronique n ont pas été étudiés. |
I investigated and saw... | J'ai enquêté et j'ai vu... |
GORDON We should've investigated. | On aurait dû se renseigner. |
The CHMP also concluded that the potential role of tacrolimus in the pathogenesis of CTCL should be further investigated through mechanistic studies. | Le CHMP est également parvenu à la conclusion que le rôle éventuel du tacrolimus dans la pathogenèse du lymphome cutané à cellules T doit encore être étudié à l aide d études mécanistiques. |
The CHMP also concluded that the potential role of tacrolimus in the pathogenesis of CTCL should be further investigated through mechanistic studies. | Le CHMP est également parvenu à la conclusion que le rôle éventuel du tacrolimus dans la pathogenèse du lymphome cutané à cellules T doit encore |
And we went down, investigated. | Et nous sommes allés enquêter. |
This case is being investigated. | Cette affaire fait l apos objet d apos une enquête. |
Female fertility was not investigated. | La fécondité féminine n a pas été étudiée. |
We went down and investigated. | Et nous sommes allés enquêter. |
Alternative options have been investigated. | D'autres options ont été étudiées. |
This needs to be investigated. | Cela mérite une étude sérieuse. |
That should also be investigated. | Il faudrait aussi faire une enquête à ce sujet. |
M. Brachart won't be investigated. | M. Brachart ne sera pas inquiété. |
An exception is the principle of protection of employees through information rights, which is in general not present in the third countries investigated. | Le principe de protection des salariés au moyen de droits d'information constitue une exception car il n'existe généralement pas dans les pays tiers étudiés. |
In this case, these three schemes and the regional schemes investigated were not investigated during the original investigation. | En l espèce, ces trois régimes ainsi que les régimes régionaux examinés n étaient pas couverts par l enquête initiale. |
Discrepancies for 1998 are being investigated . | Les divergences observées pour 1998 ont fait l' objet d' un examen . |
The police investigated the suspects' past. | La police a enquêté sur le passé du suspect. |
Deutsche Bank has commodity trading investigated | La banque allemande examine en détails la spéculation sur les matière premières |
The military had investigated the military. | L armée a enquêté sur l armée. |
Microsoft investigated for anti trust violations | La société Microsoft fait l apos objet d apos une enquête pour violation présumée de la législation antitrust |
Has the Commission investigated these claims? | La Commission a t elle examiné le bien fondé de ces accusations? |
Parliament investigated this case very thoroughly. | Le Parlement a examiné cette affaire avec le plus grand soin. |
That will be investigated, Mr Posselt. | Monsieur Posselt, cela sera vérifié. |
This must be investigated in Copenhagen. | Ce problème doit impérativement être résolu à Copenhague ! |
I shall have your conduct investigated! | J'enquêterai sur votre conduite. |
Dumping margin for the companies investigated | Marge de dumping des sociétés soumises à l enquête |
The matter needs to be thoroughly investigated. | L'enquête doit aller jusqu'au bout. |
He has investigated the possibility of cooperation. | Il a étudié la possibilité d'une collaboration. |
Consequently, alternative methods had to be investigated. | D apos autres méthodes doivent donc être envisagées à cet effet. |
A large number of asteroids were investigated. | Un grand nombre d'astéroïdes furent étudiés. |
These cases have not yet been investigated. | Elles n'ont pas encore fait l'objet d'enquêtes. |
Rebif has not been investigated for carcinogenicity. | Il n y a pas eu d étude de carcinogenèse avec Rebif. |
The metabolism in horses was not investigated. | Le métabolisme chez les chevaux n a pas été étudié. |
Both of them must be thoroughly investigated. | Ils doivent être tous deux scrupuleusement interrogés. |
Have already investigated all passengers on Clipper. | J'ai déjà fait enquête sur tous les passagers du Clipper. |
The issue of Mr. Zhurin's mental state was also investigated thoroughly, including through an in patient psychiatric test, which concluded that he was of sound mind. | La question de l'état mental de M. Zhurin a également fait l'objet d'une enquête approfondie, ayant en particulier donné lieu à un examen psychiatrique en milieu hospitalier qui avait établi que M. Zhurin était sain d'esprit. |
Related searches : Being Investigated - Are Investigated - Were Investigated - Is Investigated - Was Investigated - Thoroughly Investigated - Intensively Investigated - Investigated Region - Investigated About - Investigated Person - They Investigated - Have Investigated - Fully Investigated