Translation of "interrelated problems" to French language:


  Dictionary English-French

Interrelated - translation : Interrelated problems - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It contained two interrelated problems.
Il contenait deux problèmes étroitement liés.
Conscious also that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole,
Sachant également que les problèmes des espaces marins sont étroitement liés les uns aux autres et doivent être considérés comme un tout,
There are of course many interrelated problems and some very complex prob lems, but a comprehensive solution is possible.
Mais une solution globale est possible.
Conscious that the problems of ocean space are closely interrelated and that they need to be considered as a whole,
Consciente que les problèmes de la haute mer sont étroitement liés entre eux et doivent être considérés comme un tout,
The problems are very closely interrelated, as I have said, and it is hard to vis ualize any partial solution.
Plusieurs entretiens fructueux ont eu lieu à ce propos entre les présidents des trois institutions.
Mr President, I am very pleased to see URBAN orientated towards a more integrated approach which attempts to solve interrelated problems.
. (EL) Monsieur le Président, je me réjouis de voir que le programme URBAN s' oriente vers une approche plus intégrée et essaie de résoudre des problèmes qui sont liés les uns aux autres.
This interrelated opposite is there.
Cet opposé interconnecté est là.
quot that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole quot (preamble to the Convention)
les problèmes des espaces marins sont étroitement liés entre eux et doivent être envisagés dans leur ensemble (Préambule de la Convention)
Those rights are indivisible and interrelated.
Ces droits sont indivisibles et interdépendants.
Clearly the three are closely interrelated.
Il s apos agit incontestablement de trois questions interdépendantes.
Everything is interrelated cooperation, monetary system.
Débats du Parlement européen
Conscious that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole through an integrated, interdisciplinary and intersectoral approach,
Sachant que les problèmes des espaces marins sont étroitement liés et doivent être considérés comme un tout suivant une optique intégrée, interdisciplinaire et intersectorielle,
Conscious that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole through an integrated, interdisciplinary and intersectoral approach,
Consciente que les problèmes de la haute mer sont étroitement liés les uns aux autres et doivent être considérés comme un tout, dans le cadre d'une approche intégrée, pluridisciplinaire et intersectorielle,
Conscious that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole through an integrated, interdisciplinary and intersectoral approach,
Sachant que les problèmes des espaces marins sont étroitement liés et doivent être envisagés comme un tout selon une optique intégrée, interdisciplinaire et intersectorielle,
UNIDO technical assistance intends to address in a coherent manner the two broad and interrelated problems of facilitating trade and increase competitiveness of local industries.
L'assistance technique de l'ONUDI vise à répondre de manière cohérente à deux problèmes majeurs étroitement liés la facilitation des échanges et l'amélioration de la compétitivité des entreprises locales.
1. This document has two interrelated objectives
1. Le présent document a deux objectifs interdépendants
Human rights are universal, indivisible and interrelated.
Les droits de l'homme sont universels, indivisibles et liés les uns aux autres.
Conscious also that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole through an integrated, interdisciplinary and intersectoral approach,
Sachant également que les problèmes des espaces marins sont étroitement liés et doivent être considérés comme un tout suivant une optique intégrée, interdisciplinaire et intersectorielle,
This new Green Economy Initiative, backed by Germany, Norway, and the European Commission, arises from the insight that the most pressing problems we face are interrelated.
Cette nouvelle Initiative de l économie verte, soutenue par l Allemagne, la Norvège et la Commission européenne, est née de la perception que les problèmes les plus urgents auxquels nous sommes confrontés sont interconnectés.
Mr. KHAN (Pakistan) Today, as we speak on the second core issue, namely, negotiations for a fissile material treaty, we can identify four interrelated but vexing problems.
M. KHAN (Pakistan) (traduit de l'anglais) Nous abordons aujourd'hui la deuxième question fondamentale, à savoir la négociation d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles, et nous distinguons quatre problèmes interdépendants, mais frustrants.
asylum, immigration and borders, which are all interrelated
asile, immigration et frontières, qui sont des questions connexes,
This, he wrote, is the interrelated structure of reality.
Cela , écrivit il, est la structure interdépendante de la réalité.
This, he wrote, is the interrelated structure of reality.
Et puis Mère Thérésa, une autre guerrière mystique, qui a dit
Additionally, globalization represents four interrelated and seemingly contradictory dimensions.
En outre, la mondialisation présente quatre dimensions indissociables et apparemment contradictoires.
The understanding is that these three challenges are interrelated.
Il est entendu que ces trois défis sont liés.
That is my assessment, after the very thorough and very detailed work which has been done to settle the various interrelated issues which go to make up the problems.
Il s'agit, bien sûr, de problèmes liés entre eux et de problèmes souvent très compliqués.
Governances must identify interrelated processes and treat them as a system. Governances must use a systems approach to manage their interrelated processes. Encourage continual improvement
Définir les processus interreliés et les traiter comme un système Utiliser une approche système pour la gestion des processus interreliés Encourager l'amélioration continue.
However, it was now clear that the MDGs were interrelated.
Il apparaît clairement que les objectifs du Millénaire sont interdépendants.
7.1 The causes of homelessness are often complex and interrelated.
7.1 Les causes entraînant l'apparition du phénomène des sans abri sont souvent complexes et interdépendantes.
Mr President, human rights are universal, indivisible, interrelated and interwoven.
Monsieur le Président, les droits de l' homme sont universels, indivisibles, interdépendants et indissociables.
Indeed, the internal and external aspects of energy policy are interrelated.
En effet, les composants internes et externes de la politique énergétique sont interdépendants.
Reaffirming that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated,
Réaffirmant que tous les droits de l'homme sont universels, indissociables, interdépendants et intimement liés,
Reaffirming that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated,
Réaffirmant que les droits de l'homme sont universels, indissociables, interdépendants et intimement liés,
Recognizing that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated,
Considérant que tous les droits de l'homme sont universels, indivisibles, interdépendants et indissociables,
Recognizing that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated,
Réaffirmant également que tous les droits de l'homme sont universels, indissociables, interdépendants et intimement liés,
Recognizing that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated,
Rappelant que tous les droits de l'homme sont universels, indivisibles, interdépendants et indissociables,
5 All human rights are universal, indivisible and interdependent and interrelated.
 Déclaration et Programme d'action  , Par. 5  Tous les droits de l'homme sont universels, indissociables, interdépendants et intimement liés.
quot All human rights are universal, indivisible and interdependent and interrelated.
quot Tous les droits de l apos homme sont universels, indissociables, interdépendants et intimement liés.
Reaffirming that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated,
Réaffirmant que tous les droits de l'homme sont universels, indivisibles, interdépendants et intimement liés,
144. In the following paragraphs, the Administrator addresses these interrelated issues.
144. Dans les paragraphes qui suivent, l apos Administrateur examine ces questions interdépendantes.
5. All human rights are universal, indivisible and interdependent and interrelated.
5. Tous les droits de l apos homme sont universels, indissociables, interdépendants et intimement liés.
(h) The social, economic and demographic aspects of development are interrelated.
h) Les aspects sociaux, économiques et démographiques du développement sont interdépendants.
. All delegations agreed that population, environment and development were inextricably interrelated.
12. Toutes les délégations ont reconnu que population, environnement et développement étaient inextricablement liés.
Reiterating that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated,
Déclarant de nouveau que tous les droits de l'homme sont universels, indissociables, interdépendants et intimement liés,
Openness and effectiveness should be interrelated objectives of the Security Council.
L'ouverture et l'efficacité doivent être des objectifs interdépendants du Conseil de sécurité.

 

Related searches : Interrelated With - Interrelated Nature - Interrelated Elements - Interrelated Aspects - Interrelated Components - Interrelated Causes - Highly Interrelated - Interrelated Issues - Strongly Interrelated - Interrelated System - Closely Interrelated - Are Interrelated - Interrelated Factors