Translation of "intense heat" to French language:


  Dictionary English-French

Heat - translation : Intense - translation : Intense heat - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The heat is intense.
La chaleur est intense.
How are you keeping off this intense heat?
Comment survis tu avec cette chaleur ?
As We fashioned jinns before from intense radiated heat.
Et quant au djinn, Nous l'avions auparavant créé d'un feu d'une chaleur ardente.
Argentina Intense Heat Affects Polar Bear in Captivity Global Voices
Argentine la canicule incommode l'ours polaire du zoo de Mendoza
Intense heat waves are currently hitting many parts of the world.
La canicule s abat sur de nombreuses régions du globe.
During two days of intense heat, our country Mauritania lost 17 people.
Pendant deux journées d'une chaleur insupportable, la Mauritanie, notre pays, a perdu 17 personnes.
Heat waves, droughts, wildfires, floods all are now more frequent and more intense.
Les vagues de chaleur, sécheresses, incendies de forêt, les inondations toutes ces choses sont désormais plus fréquentes et plus intenses.
Say The fire of hell is more intense of heat, if they but understood.
Dis Le feu de l'Enfer est plus intense en chaleur. S'ils comprenaient!
Where they will recline on couches feeling neither heat of the sun nor intense cold.
ils y seront accoudés sur des divans, n'y voyant ni soleil ni froid glacial.
Say The Fire of Hell is more intense in heat , if only they could understand!
Dis Le feu de l'Enfer est plus intense en chaleur. S'ils comprenaient!
The explosion flattened buildings and swept bodies away as well as emitting intense heat and radiation.
L'explosion rasa les bâtiments et emporta le corps de toutes les personnes dans son sillage tout en émettant une chaleur et des radiations intenses. À l'hypocentre, les températures en surface atteignirent 4 000 C.
God has been gracious to us and has saved us from the torment of Hell's intense heat
Puis Allah nous a favorisés et protégés du châtiment du Samûm.
Reclining therein on raised couches, they shall find therein neither (the severe heat of) the sun nor intense cold.
ils y seront accoudés sur des divans, n'y voyant ni soleil ni froid glacial.
For weeks after the battle, bodies washed up along the Egyptian coast, decaying slowly in the intense, dry heat.
Au cours des semaines qui suivirent la bataille, les corps rejetés sur le rivage égyptien pourrirent lentement dans la chaleur de la baie.
Similarly, although the 2006 European heat wave was less intense, water and heat problems forced Germany, Spain, and France to take some nuclear power plants offline and reduce operations at others.
En 2006, même si la vague de chaleur estivale était moins intense qu en 2003, la pénurie d eau et les températures élevées ont obligé les opérateurs allemand, espagnol et français a cesser ou réduire la production de plusieurs sites.
The decision was made by Lane Kiffin, who was coaching his final game for the Raiders, and was purportedly due to intense heat.
La décision a été prise par Lane Kiffin, qui était entraîneur de son dernier match pour les Raiders, et était prétendument en raison de la chaleur intense.
The heat was so intense, that hoses were used to cool down firefighters fighting extremely close to the fire, and with no protective clothing.
La chaleur est si forte, que des lances à incendie servaient à refroidir les pompiers très proches du feu, sans protection particulière.
Residents report that the heat in the poorly ventilated metal sheds is so intense that they are usually unable to remain in their rooms during the afternoon and they are afraid that their ARV medication will deteriorate in the heat.
Des résidents rapportent que la chaleur dans les abris métalliques est si intense qu'ils ne peuvent pas en général rester dans leurs chambres l' après midi et ont peur que leur médicaments ARV ne se détériorent à cause de la chaleur.
INTENSE.
INTENSE.
In periods of intense heat and cold, temperatures can reach in the summer and during the Quebec winter, They may vary depending on the Humidex or Wind chill.
En période de chaleurs et froids intenses, les températures peuvent atteindre des points de en été et de durant l'hiver québécois, selon l'indice humidex ou le refroidissement éolien.
Intense power!
Un immense pouvoir !
He's intense.
II tue!
Intense excitement.
Ils sont très agités.
Much, much more intense. 20 times more intense than on Earth.
20 fois plus intense que sur Terre.
Its intense heat causes the Sun's hydrogen and helium atoms to vibrate and shake off protons and electrons as if they were stripping off layers on a hot, sunny day.
Son intense chaleur provoque une vibration des atomes d'hydrogène et d'hélium du Soleil ce qui éjecte des protons et des électrons comme si le Soleil enlevait son pull par temps chaud
Everything was intense.
A l'époque, tout était intense.
IT WAS INTENSE.
Tout reposait sur les projets.
Pretty intense, huh?
Plutôt intense, hein ?
Valencia's intense, bro.
Valencia est intense.
Even more intense!
C'est de plus en plus fort !
The heat generated by our batteries was so intense that after simply going through the mechanism, water drawn cold from the sea arrived boiling hot at the body of the pump.
La chaleur développée par les piles était telle que l'eau froide, puisée à la mer, après avoir seulement traversé les appareils, arrivait bouillante aux corps de pompe.
But they are not aware that this would be to incur the risk of blowing up a portion of the globe, like a boiler whose steam is suddenly expanded by intense heat.
Mais ils ne savaient pas qu'on se fût exposé ainsi à faire sauter une partie du globe, comme une chaudière dont la vapeur est subitement tendue par un coup de feu.
Those who were left behind rejoiced that they stayed at home against the wishes of God's Apostle, being averse to fighting in the way of God with their wealth and lives, and said Do not go in this heat. Tell them The heat of Hell is far more intense.
Ceux qui ont été laissés à l'arrière se sont réjouis de pouvoir rester chez eux à l'arrière du Messager d'Allah, ils ont répugné à lutter par leurs biens et leurs personnes dans le sentier d'Allah, et ont dit Ne partez pas au combat pendant cette chaleur!
Heat
Chaleur
Heat
Xearth
That same year, Intense Records released a live EP titled Intense Live Series, Vol.
Cette même année, Intense Records fait paraître un EP live intitulé .
You have intense concentration.
Vous êtes intensément concentré.
She's an intense woman.
C'est une femme passionnée.
That was pretty intense.
C'était plutôt intense.
That was really intense.
Ça a été vraiment intense.
His pallor was intense.
La pâleur de Julien était extrême.
Intense nightmares besieged me.
De violents cauchemars m'obsédaient.
The cold was intense.
Le froid était vif.
The darkness was intense.
L'obscurité était absolue.
Magic isn't that intense.
La magie n'est pas si intense.

 

Related searches : Intense Scrutiny - Intense Work - Intense Discussion - Cost Intense - Intense Focus - Time Intense - Intense Debate - Intense Interest - Very Intense - Less Intense - Most Intense - Intense Activity - Intense Light