Translation of "inextricably intertwined" to French language:


  Dictionary English-French

Inextricably - translation : Inextricably intertwined - translation : Intertwined - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In the twenty first century, human rights and security will be inextricably intertwined.
Au XXIe siècle, les droits de l homme et la sécurité vont être inextricablement liés.
In the twenty first century, human rights and security will be inextricably intertwined.
Au XXIe siècle, les droits de l homme et la sécurité vont être inextricablement liés.
Food, water, land mines, disease and death are inextricably intertwined with democratization, human rights and development.
Les denrées, l apos eau, les mines terrestres, la maladie et la mort sont indissociables de la démocratisation, des droits de l apos homme et du développement.
This report gives an overview of the final results from the multi pollutant and MULTI ASSESS exposure programmes, which are inextricably intertwined.
Le présent rapport donne un aperçu des résultats finals du programme multipolluants et du programme MULTI ASSESS, qui sont étroitement liés.
Indeed, the Rajapaksa government, and the majority Sinhalese, must understand that the political and economic reforms needed to achieve a lasting peace are inextricably intertwined.
En effet, le gouvernement Rajapaksa et la majorité cinghalaise doivent comprendre que les réformes politiques et économiques nécessaires à une paix durable sont inextricablement liées.
Completely intertwined
Totalement imbriquées
Alas, everything is so intertwined here...
Hélas, tout est tellement entremêlé ici...
Nature and nurture became thoroughly intertwined.
La nature et la culture devenaient étroitement mêlées.
We are pursuing three intertwined ideas.
Nous poursuivons trois idées inextricablement liées.
and leg is intertwined with leg,
et que la jambe s'enlace à la jambe,
By 2011, anti globalization rhetoric had largely faded, and globalization is thought of as not something to be neither fought nor cheered, but as a fundamental characteristic of the human story, in which disparate geographies and diverse themes are inextricably intertwined.
En 2011, la rhétorique anti mondialisation a pour ainsi dire disparu, et la mondialisation n est plus pensée comme une évolution qu il faut combattre ou dont il faille se réjouir, mais comme une caractéristique fondamentale de l histoire humaine, au cours de laquelle des géographies et des thématiques disparates se sont associées de manière inextricable.
Trade and transport were inextricably linked.
Le commerce et le transport sont indissolubles.
These three parts are inextricably linked.
M. Fitzgerald a parlé de la disparité croissante entre les régions.
These two principles are inextricably linked.
Ces deux principes sont inextricablement liés.
Their lives are intertwined and yet diverse.
Leurs vies sont entrelacées tout en restant diverses.
They have a very rich, intertwined geometry.
Elles ont une géométrie entremêlée très complexe.
and when leg is intertwined with leg,
et que la jambe s'enlace à la jambe,
Simply put, Europe s problems have become intertwined.
Autrement dit, les problèmes de l'Europe sont devenus étroitement liés.
Poverty eradication and gender mainstreaming were intertwined.
La lutte contre la pauvreté et l'intégration de la sexospécificité sont deux questions étroitement liées.
The global processes that have brought into sharp focus how inextricably intertwined our common interests are has at the same time served to highlight the stark differences that inform the national and group positions among and within geographic, economic and political blocs.
Les processus mondiaux qui ont révélé à quel point nos intérêts communs étaient inextricablement liés ont, parallèlement, permis de souligner les différences flagrantes qui influent sur les positions nationales, et sur celles des groupes, entre et à l'intérieur des blocs géographiques, économiques et politiques.
Both should be treated as inextricably linked.
Ces deux projets doivent être considérés comme étant inextricablement liés.
Democracy and non violence are inextricably connected.
Démocratie et non violence s apos entrelacent inéluctablement.
These issues seem to be inextricably linked.
Ces questions semblent inextricablement liées.
Furthermore, it was inextricably linked with democracy.
Elle est en outre indissociable de la démocratie.
They come in waves, they are totally intertwined.
Elles viennent en vagues et sont entremêlées.
Energy and the environment were also inextricably linked.
L'énergie et l'environnement sont aussi inextricablement liés.
Development is also inextricably linked to climate protection.
Le développement est aussi inextricablement lié à la protection du climat.
Human rights and civil liberties are inextricably linked.
Les droits de l'homme et les libertés civiles sont inextricablement liés.
Thus, territorial assertiveness has become intertwined with national renewal.
L affirmation territoriale se retrouve donc intégrée au renouveau national.
So, somehow humans and simplicity are intertwined, I think.
Les humains et la simplicité sont en quelque sorte entremêlés, je pense.
Truth and justice, in their vision, were inextricably linked.
Dans leur optique, la vérité et la justice étaient inextricablement liées.
Thanks to the Soviet Union, the republics originally were intertwined.
Grâce à l'Union Soviétique, les républiques étaient à l'origine interconnectées.
The challenges of our time are many, complex and intertwined.
Nous faisons face à de nombreux défis complexes et enchevêtrés.
The Russian and Ukrainian music scenes have always been intertwined.
Les scènes musicales russe et ukrainienne ont toujours été imbriquées.
In fact, Kosovo s fate is intertwined with the EU s own.
En fait, le sort du Kosovo est très lié à celui de l UE.
Population and development issues are intertwined with national political considerations.
Les questions démographiques et de développement sont étroitement liées à la situation politique et nationale.
To this extent, identity is intertwined with land and territory.
A tel point que l'identité était étroitement liée au sol et au territoire.
Through its feedback loops such a process is highly intertwined.
Par ses boucles de rétroaction, un tel processus est très imbriqué.
But in reality the two concepts are inextricably intertwined an improvement in statistical indicators such as gross domestic product (GDP), in the absence of political and social conditions which allow people to improve the quality of their lives in a holistic sense, is short lived if not counter productive.
En réalité, cependant, les deux notions sont inextricablement liées une amélioration des indices statistiques comme le produit national brut (PNB), en l apos absence de conditions politiques et sociales qui permettent à la population d apos améliorer sa qualité de vie globale, n apos a pas d apos avenir et est contreproductif.
Our history and trade are inextricably linked with the sea.
Notre histoire et notre commerce sont inextricablement liés à la mer.
3.5.11 Freedom and security are values which are inextricably linked.
3.5.11 La liberté et la sécurité sont deux biens intimement liés.
Health and wealth, ill health and poverty are inextricably entwined.
Santé et richesse, maladie et pauvreté sont inextricablement liées.
BRUSSELS Narratives matter, especially when they are intertwined with hard interests.
BRUXELLES Les récits ont de l'importance, surtout quand ils s'entremêlent à de gros intérêts financiers.
Economic and social dimensions are intertwined in reaching the 2010 objectives.
Dans la réalisation des objectifs de 2010, les dimensions économiques et sociales sont entremêlées.
While resources for climate change adaptation and mitigation may have different fiscal origins from more traditional development resources, it would be damaging to keep them separate in their use from agriculture, construction, and power to technology and deforestation, the simple fact is that development, adaptation, and mitigation are often inextricably intertwined.
Même si les ressources allouées à l adaptation au changement climatique et à l atténuation de ses effets n ont pas la même origine fiscale que les sources traditionnelles de financement du développement, il serait préjudiciable de les utiliser séparément de l agriculture, la construction, l énergie aux technologies et la déforestation, le simple fait est que le développement, l atténuation et l adaptation sont souvent inextricablement liés.

 

Related searches : Inextricably Linked - Inextricably Bound - Inextricably Entwined - Inextricably Tied - Inextricably Entangled - Inextricably Interlinked - Closely Intertwined - Strongly Intertwined - Mutually Intertwined - Are Intertwined - Tightly Intertwined - Deeply Intertwined