Translation of "industry needs" to French language:
Dictionary English-French
Industry - translation : Industry needs - translation : Needs - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
European industry needs the Rhine | réduire la teneur en plomb de l' autre essence . |
2.7.6 The EU needs an attractive timber processing industry. | 2.7.6 L'UE a besoin d'une industrie de transformation du bois attrayante. |
Effectively, OSS remains the infant domestic industry that needs protection. | En réalité, le logiciel ouvert demeure une industrie naissante sur les marchés intérieurs qui exige protection. |
Europe needs a common market for its conventional weapons industry. | L'Europe a besoin d'un marché commun pour son industrie des armes conventionnelles. |
Industry therefore needs to guarantee the protection of this data. | L'industrie a donc besoin d'assurer la protection de ces données. |
Identifying potential gaps and needs in terms of industry standards | Chaque groupe de travail est composé d'un nombre approprié et limité de participants des parties. |
The US federal government needs to intervene in the water industry. | Le gouvernement fédéral américain doit intervenir dans le secteur de l'eau. |
7.3 The reputation of industry in Europe needs to be improved. | 7.3 L'image de marque de l'industrie en Europe doit être améliorée. |
Continual vocational training should meet the needs of industry and commerce. | Cela ne signifie aucune limitation des compétences de la Commission par rapport à la situation présente. |
What the industry needs is legal certainty and reasonable time periods. | L'industrie a besoin de sécurité juridique et de délais raisonnables. |
Mr President, Commissioner, Mr Jarzembowski, European industry needs efficient maritime transport. | Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Rapporteur, l'industrie européenne a besoin de transports maritimes efficaces. |
We need a healthy and competitive European automotive industry, and I am equally convinced that the industry needs us. | Nous avons besoin d'une industrie automobile européenne saine et compétitive, et je suis également convaincu que l'industrie a besoin de nous. |
That's one of the things the IT industry needs in Côte d'Ivoire. | C'est entre autre, ce dont le secteur IT a besoin en Côte d'Ivoire. |
Dear Tanzanian Cinephiles, Your Local Film Industry Needs Your Support Global Voices | Chers cinéphiles tanzaniens, votre industrie cinématographique a besoin de votre soutien |
allow industry to respond more quickly to the needs of the market. | permettre à l'industrie de répondre plus rapidement aux besoins du marché. |
Therefore, Mauritius needs to source non originating snoek for its processing industry. | Par conséquent, Maurice doit assurer l'approvisionnement de son industrie de transformation à partir d'escoliers non originaires. |
the industry that needs time to specify, develop and prove continued interoperability. | l'industrie, qui a besoin de temps pour spécifier, mettre au point et démontrer une interopérabilité continue. |
Certainly in vital sectors such as the car industry and aircraft construction, European industry needs to be stimulated and steered. | Pas un mot non plus à propos de la navigation intérieure, le mode de transport par excellence du point de vue du respect de l'environnement. |
Mr President, it is obvious to everyone that the fishing industry needs fish. | Monsieur le Président, il est évident pour tout le monde que le secteur de la pêche a besoin de poissons. |
Labour market needs analyses have to be carried out for all sectors and occupational standards drawn up based on industry needs. | Les besoins du marché du travail doivent être analysés dans tous les secteurs de l'activité économique, et des normes professionnelles doivent être définies sur la base des besoins de l'industrie. |
A comprehensive statistical system was developed in the last fifty years to meet ECSC policy needs, and the needs of the industry. | À la fin des années cinquante, un système statistique complet a été élaboré, pour répondre aux besoins politiques de la CECA ainsi qu'à ceux de l'industrie. |
So the car industry needs people fluent in mechanical engineering, battery chemistry, and electronics. | Ainsi l'industrie automobile a besoin de gens qualifiés en mécanique, en chimie des batteries et en électronique. |
the industry needs to make additional efforts in the area of research and development | que des efforts supplémentaires de l'industrie sont nécessaires en matière de recherche et de développement |
5.5.3 The financial industry itself also needs to initiate dialogue with civil society organisations. | 5.5.3 L'industrie financière est invitée à s'ouvrir au dialogue avec les organisations de la société civile. |
5.6.3 The financial industry itself also needs to initiate dialogue with civil society organisations. | 5.6.3 L'industrie financière est invitée à s'ouvrir au dialogue avec les organisations de la société civile. |
Mr President, everyone is agreed that something needs to change within the railway industry. | Monsieur le Président, tout le monde s' accorde sur le fait que des changements sont nécessaires au niveau des chemins de fer. |
Industry naturally needs time to develop new engines and new exhaust emissions cleaning systems. | L' industrie a évidemment besoin de temps pour développer de nouveaux moteurs, de nouveaux systèmes d' épuration des gaz. |
They also show no understanding of the needs of the industry, or its employees. | Elles sont par ailleurs tout à fait éloignées des besoins de cette industrie ou de ses employés. |
Therefore, Mauritius needs to continue sourcing non originating raw materials for its processing industry. | De ce fait, il convient d'accorder à Maurice, pour une durée limitée d'un an, une dérogation pour 100 tonnes d'escolier salé, permettant ainsi à l'industrie existante de poursuivre ses exportations vers l'Union européenne. |
First, the wine industry needs a reliable source of tartaric acid of guaranteed quality. | Premièrement, l'industrie vinicole a besoin d une source fiable d'acide tartrique de qualité garantie. |
The farming industry needs young blood in order to inject a new vibrancy into an industry which at present is aged and disillusioned. | Le secteur agricole a besoin de sang neuf pour redonner une nouvelle vitalité à une industrie vieillissante et désenchantée. |
The textiles and clothing industry is not an industry of the past whose gradual shrinkage needs to be managed as painlessly as possible. | L'industrie du textile et habillement n'est pas une industrie du passé dont il s'agirait de gérer le rétrécissement progressif le moins douloureusement possible. |
Adequate numbers of well trained and mobile researchers, responsive to the needs of industry and | la présence en nombre suffisant de chercheurs bien formés et mobiles, prêts à réagir aux besoins des entreprises |
The needs of the forestry industry must also be taken into account in commercial policy. | La politique commerciale doit tenir compte des besoins de l' industrie forestière. |
7.4 Thus, industry needs to adopt a much more flexible PR attitude when it is challenged. | 7.4 L'industrie doit ainsi faire preuve de davantage de souplesse dans ses relations publiques lorsqu'elle est mise en cause. |
A competitive EU security industry can also contribute to the EU s autonomy in meeting security needs. | La compétitivité du secteur européen de la sécurité peut également contribuer à ce que l UE satisfasse en toute autonomie à ses besoins en la matière. |
I did not believe that it took full account or even proper account of the needs of the industry which were more properly reflected in those who understood the needs of the industry, in the Economic and Social Committee. | Je ne pensais pas qu'elle ne tenait pas entièrement compte ou plutôt qu'elle ne tenait pas compte comme il se doit des besoins de l'industrie, mieux gérés par ceux qui les comprennent, au Comité économique et social. |
But we need to be responsive to your needs for people who can work in this industry. | Mais nous devons être réactifs à vos besoins pour que les gens puissent travailler dans cette industrie. |
An effective industry policy needs to cover many factors including regulation, public procurement and R amp D. | Une politique industrielle efficace doit prendre en compte de nombreux aspects, tels que la réglementation, les marchés publics et la recherche et développement (R amp D). |
Our construction industry needs to be helped not just to protect this unique culture which exists throughout | J'estime donc qu'il serait dangereux de défi nir, de façon trop restrictive, des règles fixes dans les secteurs de la construction et du logement. |
A great deal also needs to be done to prevent serious accidents, especially in the chemical industry. | Il est également très nécessaire d'agir dans le domaine de la prévention des accidents graves, notamment dans l'industrie chi mique. |
Are we in a position to respond to the needs of the industry and respond in time? | Sommes nous en mesure de satisfaire aux besoins du secteur et d'y satisfaire en temps opportun ? |
The moral of the story is that the fish processing industry needs a higher profile in Europe. | En résumé, le secteur de la transformation des produits de la pêche doit recevoir une plus grande attention en Europe. |
More needs to be done on the issue of IP rights the sacred cow of the pharmaceutical industry. | La question du droit à la propriété intellectuelle, la vache sacrée de l industrie pharmaceutique, doit encore être traitée. |
A new momentum is needed to respond effectively to the standards needs of industry, consumers and other stakeholders. | Un nouvel élan est nécessaire pour répondre efficacement aux besoins de normalisation des entreprises, des consommateurs et des autres acteurs concernés. |
Related searches : Industry-specific Needs - Recruitment Needs - Economic Needs - One Needs - Supply Needs - Our Needs - Primary Needs - Power Needs - Marketing Needs - Their Needs - Transportation Needs - Capacity Needs