Translation of "incorporate amendments" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

I have managed to incorporate a number of their amendments.
Je suis parvenue à intégrer un certain nombre de leurs amendements.
An operator shall incorporate all amendments and revisions required by the Authority.
L'exploitant doit incorporer l'ensemble des amendements et révisions exigés par l'Autorité.
It may or may not incorporate the amendments proposed by the EP.
En cas de rejet de la proposition par le PE, le Conseil ne peut statuer en deuxième lecture qu'à l'unanimité.
We were able to incorporate part of Parliament's amendments in our text.
Certains amendements concernaient les terminaux à écran de visualisation et leurs effets sur la santé et la sécurité.
1.4 The Committee urges the Community legislative bodies to incorporate the following amendments
1.4 Le Comité propose que les organes législatifs de l'UE procèdent aux modifications suivantes
1.4 The Committee urges the Community legislative bodies to incorporate the following amendments
1.4 Le Comité propose que les organes législatifs de l'UE procèdent aux modifications suivantes
Christiansen incorporate this area into the machinery directive by proposing amendments to it.
travail de normalisation la Confédération euro péenne des syndicats pourra, grâce à la promesse faite par la Commission de lui donner des moyens financiers, mettre en place un bureau technique dont la tâche sera d'aider les représentants syndicaux ainsi que les divers comités et commissions.
We appreciate the efforts made by the Netherlands delegation to incorporate suggestions and amendments.
Nous apprécions à leur juste valeur les efforts déployés par la délégation des Pays Bas en vue d'apporter des suggestions et des modifications.
amendments to incorporate commodities risk into the CAD, in particular a new Annex VII.
des modifications visant à intégrer dans la DAF les risques liés aux produits de base, et notamment une nouvelle annexe VII.
It intends to incorporate the BLU Code, with a few amendments, into Community legislation.
Elle vise à l' intégration du recueil BLU, avec quelques adaptations, dans la législation communautaire.
If compromises can be found by tomorrow, it may be possible to incorporate these amendments.
Au cas où l'on par viendrait à trouver un compromis d'ici à demain, ce serait concevable.
We also reject the amendments which aim to incorporate the integral cost of water for 2010.
De même, nous rejetons les amendements qui visent à inclure le coût total de l'eau pour 2010.
We regret that all amendments that serve to incorporate this dimension into Europe have been rejected.
Tous les amendements qui tentent d'intégrer cette dimension à l'Europe ont été rejetés, à notre grand regret.
Nonetheless, some of the amendments tabled incorporate provisions that already exist in the directives on interoperability.
Toutefois, certains des amendements proposés intègrent des dispositions existant déjà dans les directives sur l interopérabilité.
The Commission is amending its original proposal to incorporate the amendments agreed to in relation to the following report
La Commission prépare une modification de sa proposition initiale reprenant les amendements acceptés pour le rapport suivant
This is the content of the amendments I have presented and which the rapporteur has been kind enough to incorporate.
Tel est le contenu des amendements que j'ai déposés et que le rapporteur a eu l'amabilité d'introduire.
The Commission has already urged Member States to incorporate any necessary amendments to their national or regional rural development plans.
La Commission a déjà demandé instamment aux États membres d'inclure les amendements nécessaires dans leurs plans de développement rural régionaux ou nationaux.
The Commission is amending its original proposal to incorporate the amendments it agreed to during Parliament's debate on the following reports
II b. La Commission prépare une modification de sa proposition initiale reprenant les amendements qu'elle a acceptés lors du débat sur les rapports suivants
My second request to the Council is at long last to incorporate the amendments in Regulation 1408 without any further delays.
Ma deuxième requête adressée au Conseil lui demande instamment de se prononcer dans les plus brefs délais sur les améliorations du règlement nº 1408.
Annex III specifies the amendments to be introduced to Table 1 of Annex B to incorporate this unit within the transmission programme .
L' annexe III précise les modifications à apporter au tableau I de l' annexe B pour intégrer cette unité au programme de transmission .
Under the terms of the agreement, the Council agreed to incorporate a number of European Parliament amendments into the proposal for a regulation.
Aux termes de l'accord, le Conseil a pleinement accepté d'inclure plusieurs amendements du Parlement européen dans la proposition de règlement.
I should therefore like to ask the Commission whether it is prepared to incorporate these amendments in the text of the mediumterm programme.
Les personnes âgées de vraient avoir la possibilité de profiter des joies de la famille et de l'amitié et devraient vivre heureuses et satisfaites.
To conclude, I think these amendments strengthen the proposal and I call on the Commission to incorporate them all into the final text.
Pour terminer, je pense que ces amendements renforcent la proposition et je demande à la Commission de les inclure tous dans le texte final.
I am pleased to say that we agree with the amendments to incorporate the sexual dimension (Amendments Nos 7 and 59), the amendments to the material and personal scope (Amendments Nos 5, 30, 31, 34, 36 and 37) and the amendment on taking positive action (Amendment No 40).
Je dois dire que nous sommes d' accord sur les amendements concernant l' incorporation de la dimension de genre (amendements 7 et 59), sur ceux concernant le champ d' application strictement personnel (amendements 5, 30, 31, 34, 36 et 37), sur celui de la mise en uvre d' une discrimination positive (amendement 40).
(b) Incorporate in such amendments, as accessory penalties, discharge from military service and ineligibility to resume military functions for the duration of the penalty.
b) Inclure dans ces réformes, en tant que peines accessoires, la dégradation militaire et l apos impossibilité d apos exercer des fonctions dans les rangs de l apos armée pendant la période d apos application de la peine.
where the Commission substantially amends or intends to amend its initial proposal, except where this is done in order to incorporate Parliament's amendments, or
si la Commission modifie ou entend modifier de manière substantielle sa proposition initiale, sauf si cette modification a pour objet d'insérer les amendements du Parlement, ou
Under the terms of the agreement concluded in conciliation, the Council agreed to incorporate into its common position significant Parliament amendments on the following issues
Aux termes de l'accord conclu en conciliation, le Conseil a admis d'inclure des amendements importants du Parlement européen
the definition of 'low sulphur fuel'. On 18 February 1985 the Commission presented an amended proposal which did not incorporate the main amendments mentioned above.
Pour ce qui est des grandes installations de combustion d'une puissance supérieure à 50 MW, déjà existantes et en fonctionnement, la Commission propose une réduction des volumes d'émissions nationaux au cours de la période 1980 à 1995.
We also support the excellent report by Mrs Fraga Estevez , and we ask the Council to incorporate the amendments approved by the Committee on Fisheries.
Nous soutenons également l' excellent rapport de Mme Fraga et demandons au Conseil d' incorporer les amendements approuvés par la commission de la pêche.
4.1.1 All of the proposed amendments are supported by this Committee, insofar as they appropriately incorporate the provisions of the protocol on which they are based.
4.1.1 Toutes les modifications proposées recueillent l'accord du Comité, dans la mesure où elles intègrent correctement les dispositions du protocole dont elles s'inspirent.
4.1.1 All of the proposed amendments warrant the support of this Committee, because they appropriately incorporate the provisions of the protocol on which they are based.
4.1.1 Toutes les modifications proposées recueillent l'accord du Comité, dans la mesure où elles intègrent correctement les dispositions du protocole dont elles s'inspirent.
If the Council does not intend to incorporate all the EP's amendments into its common position, with a view to reaching agreement on a joint text.
L'accès à la documentation décision dans le cadre d'une procédure de coopération La deuxième lecture est close dès lors que le PE approuve, rejette ou modifie la position commune du Conseil (art. 67).
In a letter dated 22 January to the Council, the Commission amended its original proposal to incorporate the amendments requested by Parliament at its part session.
Si l'évaluation effectuée par la Commis sion révèle que cela est bel et bien le cas, ce dont je ne doute pas, reconnaîtra t elle, enfin, qu'il est plus que temps de mettre le holà à ces absurdités?
We hope at all events that the Council will not only take note of our amendments, but will actually incorporate them in its final deliberations. tions.
C 2 125 85) relative à une directive modifiant la directive 82 501 CEE concernant les risques d'accidents majeurs de certaines activités industrielles
(b) The Commission is preparing changes to its original proposals to incorporate the amendments it accepted during the debates in plenary session on the following reports
b) La Commission prépare une modification de sa proposition initiale qui tiendra compte des amendements qu'elle a acceptés lors du débat en séance plentere des rapports suivants
The Commission is going to incorporate all these amendments once it has adjusted their wording in accordance with the standardised formulations on comitology agreed between the institutions.
Cette dernière va introduire ces amendements après en avoir adapté la rédaction aux formules normalisées sur la comitologie, qui ont fait l' objet d' accord entre les institutions.
So let us incorporate it.
Donc, intégrons là.
It will incorporate these amendments and Mr Papoutsis' Amendment No 10 in the modified pro posal it will be forwarding to the Council in the next few days.
Des expériences sur le terrain ne seront faites que lorsque des expériences en laboratoire et en serres permettront une évaluation sans équivoque des risques.
May I assume that the Commission is prepared to incorporate them into its proposal and thus submit a new pro posal including the Parliamentary amendments to the Council?
Ce commerce a sans aucun doute fait déraper un sport qui, dans le passé était vraiment considéré comme l'un des plus beaux, des moins corrompu, un sport à grand spectacle.
It isn't easy for us either, when we get a lot of new amendments at the last minute, to incorporate the proposals and give our opinion on them.
C'est pourquoi la position de la commission juridique, exprimée dans l'amendement n 2 selon lequel la détention et le transit d'armes à feu représentent un danger et doivent être soumis à des restrictions et qui a été adopté à l'unanimité, doit être maintenue et approuvée par l'Assemblée.
The Council adopted most of the amendments of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, and the Council's mostly technical adjustments were easy to incorporate.
Le Conseil a adopté la plupart des amendements de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs. Les modifications essentiellement techniques souhaitées par le Conseil ont été faciles à intégrer.
Incorporate into professional and technical training
v) Adapter la formation professionnelle et technique
So now we want to incorporate.
Alors on veut fonder une société.
1.4 The Committee recommends that the Community legislative bodies incorporate the following amendments and complete work on the regulation as rapidly as possible so that it can enter into force
1.4 Le Comité recommande aux organes législatifs de l'UE de procéder aux modifications suivantes et de finaliser le règlement dans les meilleurs délais, afin qu'il puisse être mis en vigueur
The attachment shall incorporate a release device.
L'organe de fixation doit comporter un dispositif de largage.

 

Related searches : Incorporate With - Incorporate Changes - Incorporate Feedback - Incorporate Comments - Incorporate Content - Can Incorporate - May Incorporate - Incorporate Requirements - Incorporate Material - Please Incorporate - Incorporate Information - Shall Incorporate - Incorporate Features