Translation of "in your near" to French language:


  Dictionary English-French

In your near - translation : Near - translation : Your - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Your squadron near here?
Votre escadrille est près d'ici ?
Warn your tribe and your near kinsmen.
Et avertis les gens qui te sont les plus proches.
Your birthday is drawing near.
Ton anniversaire se rapproche.
Is it near your house?
Est ce près de chez toi ?
And warn your near relations,
Et avertis les gens qui te sont les plus proches.
Your wish will come true in the near future.
Votre souhait se réalisera dans un proche avenir.
Your wish will come true in the near future.
Ton souhait se réalisera dans un proche avenir.
Your dream will come true in the near future.
Ton rêve se réalisera dans un avenir proche.
The cylinders stored in your room are near books.
Les cylindres entreposés dans votre chambre l'étaient près de livres.
All of you close your eyes, in a meditative posture, join your palms near your heart,
Fermez tous les yeux dans une posture méditative joignez vos mains près de votre coeur
Try your hand near by here.
Adressez vous à côté.
I'd like to live near your house.
J'aimerais vivre près de ta maison.
I'd like to live near your house.
J'aimerais vivre près de chez vous.
Is there a supermarket near your house?
Y a t il un supermarché à proximité de votre maison ?
Is there a supermarket near your house?
Y a t il un supermarché près de chez toi ?
Suspicious folk was sighted near your castle.
Des individus suspects ont été aperçus près de votre château.
Just before going to sleep, place your second dose near your bed.
Avant d aller vous coucher, placez votre seconde dose près de votre lit.
I hope to begin learning your beautiful language in the near future.
J'espère commencer à apprendre votre belle langue dans un proche avenir.
Do not inject yourself in the area near your navel or waistline.
Ne pratiquez pas une auto injection dans la région de votre nombril ou de votre taille.
Do not inject yourself in the area near your navel or waistline.
Ne pratiquez pas une auto injection dans la région de votre nombril ou de votre taille.
It must be getting near your father's time.
C'est bientôt l'heure à laquelle votre père rentre.
Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners and purify your hearts, you double minded.
Approchez vous de Dieu, et il s approchera de vous. Nettoyez vos mains, pécheurs purifiez vos coeurs, hommes irrésolus.
Keep your revolver near you night and day, and never relax your precautions.
Gardez votre revolver à portée jour et nuit, et ne négligez aucune précaution.
But the word is very near to you, in your mouth, and in your heart, that you may do it.
C est une chose, au contraire, qui est tout près de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, afin que tu la mettes en pratique.
Your shoes are wet. Put them near the fire.
Tes chaussures sont mouillées. Pose les près du feu.
You are near, Yahweh. All your commandments are truth.
Tu es proche, ô Éternel! Et tous tes commandements sont la vérité.
Came from right near your castle, by the way.
Ce vin provenait de tes terres, près de ton château, au fait.
Do not obey him, but bow in adoration and draw near (to your Lord).
Ne lui obéis pas mais prosterne toi et rapproche toi.
And it is not your wealth nor your children that will bring you near unto Us, but he who believeth and doeth good (he draweth near).
Ni vos biens ni vos enfants ne vous rapprocheront à proximité de Nous. Sauf celui qui croit et œuvre dans le bien.
And warn your tribe (O Muhammad SAW) of near kindred.
Et avertis les gens qui te sont les plus proches.
You will always behind you,near you have your mother.
Vous serez toujours derrière vous, proche, vous avez votre mère.
Your end is near, you murderer. Where is my daughter?
Votre fin est proche, vous assassin. où est ma fille ?
But for your own sake, don't you go near her.
Pour ton propre bien, ne t'approche pas d'elle.
If any man is near your bed side, are your eyes always glossy like this?
Avec n'importe quel homme près de ton lit, tes yeux sont toujours aussi brillants ?
You'll never know how near you've come to getting your fixtures back on your hands.
Vous ne saurez jamais à quel point vous êtes passé près... de récupérer vos meubles.
You came to my place, in my village, near my restaurant to open your canteen.
Vous êtes venue dans mon village à moi, ...près d'un restaurant à moi, ...ouvrir une gargote à vous.
'You shall not uncover the nakedness of your father's sister she is your father's near kinswoman.
Tu ne découvriras point la nudité de la soeur de ton père. C est la proche parente de ton père.
GV What are your plans for the near and distant future?
GV Quels sont vos projets pour l'avenir proche et lointain ?
And when you enter the target in your sights you shoot in the region near the gun
Et quand vous entrez dans la cible en ligne de mire la prise de vue dans la région près du canon
How about addressing homophobia and challenging stereotypes about sexualities in one of your near future shows?
Pourquoi ne pas aborder l'homophobie et remettre en question les stéréotypes sur les préférences sexuelles dans une de vos futures émissions ?
Alternatively, for more information concerning services near you, contact the Commission's information office in your country.
A titre alternatif, pour de plus amples informations sur les services implantés près de chez vous, veuillez contacter le Bureau d'information de la Commission de votre pays.
'You shall not uncover the nakedness of your mother's sister for she is your mother's near kinswoman.
Tu ne découvriras point la nudité de la soeur de ta mère. Car c est la proche parente de ta mère.
You shall dwell in the land of Goshen, and you will be near to me, you, your children, your children's children, your flocks, your herds, and all that you have.
Tu habiteras dans le pays de Gosen, et tu seras près de moi, toi, tes fils, et les fils de tes fils, tes brebis et tes boeufs, et tout ce qui est à toi.
and I seek Your protection, my Lord, from their presence near me.
et je cherche Ta protection, Seigneur, contre leur présence auprès de moi .
Don't forsake your friend and your father's friend. Don't go to your brother's house in the day of your disaster better is a neighbor who is near than a distant brother.
N abandonne pas ton ami et l ami de ton père, Et n entre pas dans la maison de ton frère au jour de ta détresse Mieux vaut un voisin proche qu un frère éloigné.

 

Related searches : Near Your Place - Near Your Home - In Near Distance - In Near Proximity - In Near Time - In The Near - In My Near - In Near Shore - In Your - In The Near Future - In Near Real-time - Near Here - Near Me