Translation of "in what place" to French language:


  Dictionary English-French

In what place - translation : Place - translation : What - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What a taking place in Moscow.
Quelle horreur ce qui se passe à Moscou.
What a place to live in.
C'est incroyable, de vivre ici.
What would you do in my place?
Qu'est ce que tu ferais à ma place ?
What would you do in my place?
Qu'est ce que vous feriez à ma place ?
What would you do in my place?
Que ferais tu à ma place ?
What would you do in my place?
Que feriez vous à ma place ?
What does one do in my place?
Que faire quand on est à ma place?
What would you do in my place?
Que ferais tu à ma place?
What procedures have been put in place?
Quelles procédures ont été appliquées ?
What rules should we put in place?
Quelles règles élaborerons nous?
What a place.
Quelle beauté!
What a place.
Tu parles d'une région !
What a... What a forsaken place.
Quel endroit désolé!
What a place! What a hole!
Quel trou !
Rather, place faith in what I tell you.
Croyez bien plutôt à ce que je vous dis.
You know what I'd do in your place?
Vous savez ce que je ferais ? Non.
What have you to offer in his place?
Qu'avezvous à offrir à sa place?
What did you do in the first place?
Qu'avaistu fait ?
What is this place?
Qu'est ce que c'est que cet endroit ?
What is this place?
Qu'est cet endroit ?
What a beautiful place!
Quel bel endroit !
What a charming place!
Quel charmant endroit !
At what place, Cyrus?
En quel endroit, Cyrus?
What is this place?!
Quel est cet endroit ?
What is this place?
C'est quoi, ce bordel ?
What about my place?
Vous êtes à sec ?
What a beautiful place.
Quel bel endroit.
For what godforsaken place ?
Pour quel bled ?
What is the most beautiful place in the world?
Quel est le plus bel endroit du monde ?
What are you doing in a place like this?
Que faites vous dans un endroit pareil ?
What are you doing in a place like this?
Que fais tu dans un endroit comme ça ?
What are you doing in such a cold place?
Que faites vous dans un endroit si froid ?
But what they assure in its place is mediocrity.
Mais ce qu'ils assurent à la place est la médiocrité.
What discussions have been taking place in the Council?
Sur quoi les discussions au Conseil ont elles porté ?
What were we playing for? Your place in paradise.
Ta part de paradis.
Wonder what she's doing in a place like this?
Que fait une fille pareille dans cet endroit?
In the second place, what do you mean 'nice'?
Secundo, que signifie gent n ?
Ones place, tens place, hundreds place, thousands place, ten thousands place. Now let's think about what that really means.
Ceci ici, le 7, est à la position des unités.
And what took place? Oh!
Et comment cela s'est il passé?
But what takes its place?
Mais qui prendra sa place ?
What place you wanna go?
Où voulezvous aller ?
Where could they...? What place?
Où peuventils...
What a miserable drink, and what a terrible place.
Quelle mauvaise boisson et quelle détestable demeure!
What place does your blogging hold in your daily life?
Quelle est la place que tient cette activité dans votre vie quotidienne ?
What would you do if you were in my place?
Que ferais tu à ma place ?

 

Related searches : What Place - What A Place - At What Place - In What - What In - In Place - Place In - In What Proportion - In What Field - In What Became - In What Length - In What Areas - In What Size - In What Time