Translation of "in such matters" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
One doesn't give advice in such matters. | On ne donne pas de conseil dans de tels cas. |
In tough times such as these, money matters. | Lorsque les temps sont difficiles, comme c est le cas actuellement, l argent compte. |
Such matters should be discussed in other forums. | De telles questions devaient être débattues par d apos autres instances. |
They were not involved in such matters in this case. | Et il ne sont pas intervenus dans ce cas ci. |
Lizzy is only headstrong in such matters as these. | Lizzy ne montre d entetement que dans des questions de ce genre. |
Don't trifle with such serious matters. | Ne prends pas à la légère ces sujets aussi sérieux. |
The responsibility in all such matters lay with various ministries. | Toutes ces actions relevaient de ministères divers. |
and on action relating to such matters in international organizations | le domaine des transports maritimes ainsi que les actions relatives à ce domaine |
The Secretariat in New York had an important responsibility in such matters. | Le Secrétariat de l apos Organisation à New York avait une importante responsabilité à cet égard. |
It ensures equal protection for men and women in such matters. | Elle assure une protection égale aux hommes et aux femmes dans ce domaine. |
Tindemans played in such matters by the Community or the Twelve. | Le ministre en a t il oui ou non l'intention, et dans l'affirmative, comment? |
Legal certainty is something that is essential in such crucial matters. | En raison de sa mauvaise qualité, la convention peut mener à des interprétations très diverses. |
Furthermore, the EU makes regular overtures in connection with such matters. | En outre, l'Union européenne fait régulièrement des démarches dans le cadre de pareilles affaires. |
As usual with such initiatives, implementation matters. | Comme d habitude avec de telles initiatives, la mise en ouvre est importante. |
Its decisions on such matters are final | Ses décisions en la matière sont définitives. |
Can such matters be controlled from Brussels? | Ces questions peuvent elles être gérées par Bruxelles ? |
But we have to discuss such matters. | Mais nous devons en parler. |
I am not familiar with such matters. | Je n'y connais rien. |
Although there was no tradition in such matters, complaints were being lodged. | Bien qu apos il n apos y eût pas de tradition dans ce domaine, des plaintes étaient déposées. |
The United States Government, therefore, had difficulty in controlling all such matters. | Le Gouvernement des États Unis n apos avait guère droit de regard sur les questions de cet ordre. |
Consequently, each Member State may act independently and autonomously in such matters. | Cet article exprime ainsi l'indépendance de chaque Etat membre et son autonomie pour ce qui est de ces questions. |
Don't make me deal with such small matters! | Ne me faites pas faire face à ces petites questions ! |
In relation to matters where SACU acts collectively for purposes of this Agreement, SACU shall act collectively in such matters under this provision and the EU shall treat SACU as such. | être responsable du fonctionnement et de la mise en œuvre du présent accord et suivre la réalisation de ses objectifs |
A nation before you asked about such matters and then disbelieved in them. | Un peuple avant vous avait posé des questions (pareilles) puis, devinrent de leur fait mécréants. |
The confrontation in such matters along North South lines must also be overcome. | De même, il est nécessaire de surmonter la confrontation entre le Nord et le Sud sur ces questions. |
It would be entirely improper for ministers to be involved in such matters. | Il serait tout à fait incongru qu'un ministre intervienne dans ce genre de problème. |
Such matters are beyond the bounds of human knowledge. | De tels problèmes sont au delà des bornes du savoir humain. |
Such matters continue to be governed by the legislation in force in the Member States. | Ces dernières sont toujours réglées conformément aux dispositions en vigueur dans les législations des Etats membres. |
Such a synthesis is contained, among other matters, in document ICCD CRIC(4) 3. | Une synthèse de ce type est présentée dans le document ICCD CRIC(4) 3. |
To that end, greater cooperation on such matters in the subregion should be developed. | À cette fin, il faudrait encourager une plus grande coopération dans la sous région. |
A modern United Nations must provide both fair and pragmatic procedures in such matters. | Pour traiter des problèmes de ce type, l apos Organisation des Nations Unies doit aujourd apos hui se doter de mécanismes équitables et rationnels. |
We cannot deny the Commission the chance to intervene in such highly technical matters. | Nous ne pouvons pas ne pas donner à la Commission la possibilité d'intervenir dans des matières aussi strictement techniques que celle là. |
I come from a country in which racism and such matters are viewed differently. | Je viens d'un pays où les gens ont des conceptions différentes du racisme et de ces choses. |
It is the Commission that is responsible for trade policy matters and that also negotiates on such matters. | Ne perdons cependant pas de vue le très long chemin séparant le produit à la ferme ou à l'intervention du commerce de détail où le consommateur s'approvisionne en définitive. |
I thought the Foreign Minister was knowledgeable on such matters. | Je croyais que le ministre des Affaires étrangères le savait. |
1992 will make national legislation on such matters almost meaningless. | Schmidbauer législation nationale dans ce domaine sera dénuée de sens. |
Each Party may refer such matters to the Partnership Committee. | Des audits sont réalisés tant sur la base des engagements que sur la base des paiements. |
In relation to matters where Member States of SACU act individually in such matters under this provision, the specific SACU Member State shall act in that capacity and the EU shall treat that Member State as such. | examiner toute question importante relevant du présent accord qui est d'intérêt commun et affecte les échanges commerciaux entre les parties |
Whatever the Eurosceptics say, it is in all our interests to get cooperation in such matters. | Quoi qu'en disent les eurosceptiques, nous avons tout intérêt à pouvoir coopérer dans des cas comme celui là. |
I would have expected such matters to be clarified in committee, rather than here in plenary. | J'aurais espéré que nous réglions ce genre de choses en commission au lieu de le faire maintenant, devant l'Assemblée plénière. |
In the electronic context, such rules and regulations may need to address the following matters. | Dans un contexte électronique, ces règles et techniques devraient peut être porter sur les questions suivantes. |
In such matters, the views of the national authorities should be duly taken into account. | À cet égard, les vues des autorités nationales devraient être dûment prises en compte. |
Clearly the European Parliament should be closely involved in legislative procedures on such sensitive matters. | Il importe que sur des questions aussi sensibles et au coeur des préoccupations des citoyens, le Parlement européen soit pleinement impliqué dans les procédures législatives. |
After becoming 16, a child can decide such matters for himself. | Dès qu apos il a 16 ans, l apos enfant décide lui même. |
A more rigorous approach to appraisal could embrace such matters as | Une approche plus rigoureuse de cette estimation préalable devrait porter sur des domaines comme |
Related searches : Such Matters - Matters Such As - For Such Matters - On Such Matters - Of Such Matters - In Matters - In Such - In Tax Matters - In Matters Regarding - In Technical Matters - Matters In Which - In Those Matters - In Many Matters - In Criminal Matters