Translation of "in many instances" to French language:


  Dictionary English-French

In many instances - translation : Many - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This happens in many instances.
Cela arrive dans bien des cas.
Do nothing if many instances.
Ne rien faire si plusieurs instances. 160
Do nothing if many instances.
Ne rien faire si trop d'instances.
Agreements between troop contributors already exist in many instances.
Il existe déjà bien souvent des accords dans ce domaine entre les pays qui fournissent des contingents.
In many instances, displacement has reached truly disturbing levels.
Bien souvent, les déplacements ont atteint des proportions réellement préoccupantes.
There are many instances of this.
Je pense notamment à certaines Eglises chrétiennes comme la mienne, et à l'Islam.
In many instances, we have succeeded in arresting the smugglers.
Dans de nombreux cas, nous avons réussi à arrêter les contrebandiers.
26. Such local support has been forthcoming in many instances.
26. Dans de nombreux cas, ce soutien à l apos échelon local n apos a pas fait défaut.
59. In many instances, intense conflict has hampered humanitarian access.
59. Dans bien des cas, la violence des combats compromet la fourniture de l apos aide humanitaire.
In many instances, road accidents rob poor families of their breadwinner.
Dans de nombreux cas, les accidents de la route privent les familles pauvres de leur gagne pain.
In many instances, conventional approaches to fisheries management need to improve.
Il arrive très souvent qu'il faille améliorer les méthodes traditionnelles de gestion des pêches.
In many instances, people are blaming the inaccurate weather reporting in the country.
Dans bien des cas, les gens blâment les bulletins météorologiques du pays.
In how many instances has registration been denied, and on what grounds?
Dans combien de cas cet enregistrement a t il été refusé et pour quels motifs?
While many different instances of poor performance may trigger letters of reprimand, two specific instances come to mind.
Le blâme écrit peut sanctionner divers types de comportement professionnel ne donnant pas satisfaction, mais deux exemples précis viennent immédiatement à l apos esprit.
Even in these cases, we have many instances in which VAT is already levied.
Nous avons connaissance de plusieurs cas où la TVA a déjà été perçue.
But she also found many instances in which people escaped the prisoner's dilemma
Mais elle a également trouvé beaucoup d'exemples dans lesquels les gens échappaient au dilemme du prisonnier.
In many instances , ECB research is conducted within the framework of organised networks .
Dans de nombreux cas , les études de la BCE sont réalisées dans le cadre de réseaux formels .
81. The problem of internally displaced persons is, in many instances, politically sensitive.
81. Dans bien des cas, le problème des personnes déplacées est très délicat sur le plan politique.
Consequently, the net cost to UNDP is a theoretical figure in many instances.
Le montant net des dépenses du bureau à la charge du PNUD n apos est donc souvent qu apos un chiffre théorique.
Unfortunately, however, in many instances the issue has not been given due attention.
Malheureusement, la question ne suscite souvent pas l'importance qu'elle mérite.
Many hold the view that it in certain instances it protects the perpetrator.
Mais, encore une fois, nombreux sont ceux qui considèrent que ces lois protègent également les auteurs de violences, dans certains cas.
Those shipments have, in many instances, crossed several international borders before reaching Hungary.
Ces cargaisons ont, dans bien des cas, traversé plusieurs frontières internationales avant de parvenir en Hongrie.
However, non governmental sources have reported many instances of violence.
Selon des sources non gouvernementales, toutefois, il y en aurait de nombreux cas.
As in many instances in biology, there are bacteria that do not follow this rule.
Comme c est souvent le cas en biologie, certaines bactéries ne suivent pas la règle.
In many instances, the claimant asserted a 100 per cent beneficial interest in the company.
Dans bien des cas, le requérant affirmait qu'il détenait un intérêt bénéficiaire de 100  dans la société.
In many instances, they can reach deep into inaccessible rural areas to deliver services.
Dans nombre de cas, elles peuvent atteindre des zones rurales inaccessibles pour fournir ces services.
But as in many other instances, the military train their guns against the civilians.
Mais comme en beaucoup d'autres cas, les militaires tirent sur les civils.
More information is required in many instances regarding the functions of the proposed posts.
Dans bien des cas, il faudrait plus d apos informations concernant les fonctions correspondant aux postes proposés.
Regional organizations are also useful vehicles, in many instances, for implementation of regional programmes.
Elles peuvent également, dans de nombreux cas, contribuer utilement à l apos exécution de programmes régionaux.
Individual additionality occurred in fact in many instances of ERDF aid for infrastructure projects in Italy.
En définitive, on a eu complémentarité individuelle dans de très nombreux cas de concours FEDER pour les infrastructures en Italie.
In many instances the focal point is a part time official dealing with many issues, one of which is TCDC.
Dans bien des cas, le centre de liaison se réduit à un fonctionnaire employé à temps partiel et qui doit s apos occuper de nombreux problèmes dont l apos un seulement est la CTPD.
The report is, secondly, evidence of our need, in many instances, for 'more of Europe' .
Deuxièmement, le rapport fournit aussi la preuve que nous avons besoin de plus d' Europe dans bien des domaines.
But it is difficult to find many other instances of its success.
Mais il est difficile de trouver d autres exemples démontrant le succès de sa vision.
21. There are, however, many instances of positive project impact on beneficiaries.
21. Il y a néanmoins bien des cas d apos impact favorable pour les bénéficiaires.
Thus, deliberations in many instances were carried out by addressing the subject areas in an interrelated manner.
Ainsi, dans de nombreux cas, les délibérations ont porté sur plusieurs points à la fois.
In many instances, such as in post conflict countries, national efforts will require even stronger international support.
Dans bien des cas, notamment dans les pays sortant d'un conflit, les mesures prises à l'échelle nationale devront être vigoureusement étayées par la communauté internationale.
Also, in many instances there are no facilities to receive incoming shipments in the area of operation.
En outre, dans de nombreux cas, il n apos existe pas d apos installations pour recevoir les envois en fret dans la zone d apos opération.
In the case of the Commission, its emblem is replaced in many instances by the Community emblem.
La Commission remplace dans plusieurs cas son emblème par l'emblème communautaire.
As compared to 2002, almost three times as many instances of AIDS were diagnosed in 2003.
Par rapport à 2002, près de trois fois plus de cas de sida ont été diagnostiqués en 2003.
In many instances, more and more data and analysis are requested without regard to workload demands.
Bien souvent, de plus en plus de données et d apos analyses sont demandées sans que l apos on se soucie de l apos alourdissement de la charge de travail qui en résulte.
In many instances, moreover, documentation was not returned at all and had to be chased up.
En outre, dans de nombreux cas, les documents ne sont pas restitués du tout, et il faut les réclamer.
In many instances, the quality, completeness and timeliness of these submissions has left much to be desired.
Dans bien des cas, la qualité, la complétude et la ponctualité de ces exposés ont grandement laissé à désirer.
In many instances it is hard to categorise losses as having been caused by rnaladrninistration or fraud.
Dans de nombreux cas, il est difficile d'imputer les pertes à une mauvaise gestion ou à une fraude éventuelle.
Europe's most priceless ecological treasure has been reduced by an as yet uncalculated extent. In many instances,
Ce capital écologique, extrêmement précieux pour toute l'Europe, a diminué dans des proportions encore difficiles à évaluer.
The burden of debt will have to be alleviated in many instances, regardless of left or right.
De ci comme de là, il faudra bien alléger, dans de nombreux cas, le service de la dette.

 

Related searches : Many Instances - In Instances - In Other Instances - In These Instances - In Several Instances - In Most Instances - In Certain Instances - In Such Instances - In Both Instances - Instances In Which - In Rare Instances - In Instances Where - In Two Instances - In Those Instances