Translation of "in historical context" to French language:
Dictionary English-French
Context - translation : Historical - translation : In historical context - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Historical context | Contexte historique |
See Historical context | Cf. Contexte historique |
Historical context 87 102 15 | Contexte historique 77 92 14 |
Permit me to use that term in this historical context. | Je pense par conséquent que l'amendement n 7 déposé par M. Bocklet est bon. |
B. Present historical context and new challenges | B. Contexte historique actuel et nouveaux enjeux |
1.5.1 The political and historical context of interoperability in the EU | 1.5.1 Contexte politique et historique de l interopérabilité au sein de l UE |
Unfortunately, today s Japanese media are overlooking that historical context. | Les médias japonais d aujourd hui ignorent malheureusement ce contexte historique. |
Historical context is crucial to assessing the Dokdo issue. | Le contexte historique est indispensable pour comprendre la question des îles Dokdo. |
The historical context of that case was as follows. | Le contexte historique du différend était le suivant. |
Second, it is important to place the current, raging debate in historical context. | Ensuite, il est crucial de placer le débat qui fait rage aujourd hui dans un contexte historique. |
One quote from The Moscow News put the emigration in its historical context | Une citation du journal The Moscow News replace l immigration dans son contexte historique |
Viewed in its historical context an internationally conducted election would have been folly. | Envisagée dans son contexte historique, une élection organisée par une entité internationale eût été folie. |
B. Present historical context and new challenges .... 19 21 8 | B. Contexte historique actuel et nouveaux enjeux 19 21 8 |
He formulated its unique content and determined its application in a specific historical context. | Il a formulé les paramètres de cette vérité et le champ de son application dans un contexte historique spécifique. |
But they fail to account for one critical factor historical context. | Mais ils ne tiennent pas compte d'un facteur essentiel le contexte historique. |
For that, understanding the historical context of the current crisis is crucial. | Pour cela, il est essentiel de bien comprendre le contexte historique de la crise actuelle. |
Puts the creation of the monument into a historical and cultural context. | Puts the creation of the monument into a historical and cultural context . |
Baron explained the historical context of the Nazi genocide against the Jews. | Il expliqua le contexte historique du génocide nazi. |
The fierce, belligerent indictment of these Chechen refugees, can be put in an historical and political context. | Les accusations rageuses de ces réfugiés tchétchènes sont à replacer dans un contexte politique et historique précis. |
See Foreword See Historical context See Chapter 2 See Chapter 3.1 See Chapter 8 | Cf. Avant propos Cf. Contexte historique Cf. chapitre 2 Cf. chapitre 3.1 Cf. chapitre 8 |
We should not however forget the historical context the OSI applications are very recent. | Il ne faut pourtant pas oublier le contexte historique les applications OSI sont très récentes. |
In the DRC, Anna Gueye detailed the complex historical context of the M23 rebellion and its recent evolution. | En RDC, Anna Gueye illustre en détails la complexité du contexte historique de la rébellion du M23 et son évolution récente. |
The third article puts the latest euro area recession into a historical context . back to top | Le troisième article , enfin , replace la récente récession de la zone euro dans une perspective historique . |
Ideas cannot be understood outside their social and historical context, apart from their function and origin. | Les idées, leur fonction et leur origine, ne peuvent être comprises en dehors du contexte socio historique. |
Slide rules were not massively distributed, but I just wanted to point out the historical context. | Ça ne se passait pas comme ça parce qu'on ne distribuait pas les règles à calcul massivement, mais je voudrais souligner la composante historique. |
Consider the historical context of your topic, or an anecdote or some larger idea or concept. | Envisagez le contexte historique de votre sujet, ou une anecdote, une grande idée ou un concept. |
Fiji The Way It Was, Is and Can Be argues this historical context is not found in Amnesty International s report. | Le blog Fiji The way it was, is and can be relève que ce contexte historique n'apparaît pas dans le rapport d'Amnesty International. |
Economic historian Harold James sets the Bush economic strategy in its historical context and hears dangerous echoes of past American failures. | L'historien économique Harold James place la stratégie économique de Bush dans son contexte historique et entend des échos dangereux des échecs américains passés. |
To this end, it is necessary to pay more attention than ever to the specific historical characteristics of the continent arising from its particular historical, political and social context. | Il est plus que jamais impératif de tenir compte en la matière des caractéristiques particulières du continent liées à son contexte historique, politique et social. |
Global Voices placed Russia's 'oligarchs' in their historical and economic context in a November 2011 post entitled, FC Anzhi and the Yeltsin Era Money | Global Voices a replacé la Russie des oligarques dans leur contexte historique et économique dans un billet de novembre 2011, intitulé le FC Anzhi et l'argent de l ère Eltsine |
Agenda 21 has to be turned in an historical opportunity for revitalizing and reinforcing the positioning of municipalities in the national and international context. | Il faut faire d'Action 21 une chance historique de revitaliser le rôle des municipalités et de renforcer leur positionnement sur le plan national et international. |
When used in a historical context, British people refers to the ancient Britons, the indigenous inhabitants of Great Britain south of the Forth. | Dans un contexte historique le peuple britannique désigne les anciens Bretons qui étaient la population indigène de la Grande Bretagne au sud du Firth of Forth. |
Historical context The novel is set in 1830, at the tail end of the initial campaign to secure Latin America's independence from Spain. | Contexte historique L'histoire se déroule en 1830, à la toute fin de la campagne initiale de Bolívar pour garantir l'indépendance de l'Amérique latine de l'Espagne. |
In addition, regional and sub regional organizations sometimes had insights concerning the local political, economic, and historical context of a dispute or conflict. | En outre, les organisations régionales et sous régionales connaissaient quelquefois mieux le contexte politique, économique et historique local d'un différend ou d'un conflit. |
Yes, in the case of fascism in the historical context, but not if one is talking about the present day movements grouped under this name. | Tel est le cas lorsqu'on traite des fascismes historiques. Il n'en est pas ainsi lorsque l'on s'intéresse aux mouvements contemporains rassemblés sous ce label. |
As for the general historical context, consideration should be given to the post war history of the whole of Europe, not only in its political dimensions, and all of us must act in full awareness of our historical legacy. | En ce qui concerne l'histoire, il faudrait d'ailleurs tenir compte de l'histoire d'après guerre de toute l'Europe, sans se limiter au point de vue politique mais en procédant à une analyse globale des liens historiques. |
The Republic of Armenia claims that those references are only made on the basis of historical Armenia and in the context of recognition of the so called Armenian Genocide at the beginning of the twentieth century in that historical geographical area. | La République d'Arménie prétend que ces références ne sont faites qu'à propos de l'Arménie historique et dans le cadre de la reconnaissance du génocide arménien qui aurait été perpétré au début du XXe siècle dans cette zone géographique historique. |
In fact, they have no legislative status in Ireland whatsoever, despite our importance for the species and also the historical context within which basking sharks reside. | En fait, ils n'ont aucun statut légal en Irlande, malgré notre intérêt pour l'espèce, et malgré le contexte historique dans lequel les requins pèlerins s'inscrivent. |
It was often raised in discussions concerning the universality of international law, in the context of its historical development and the influences behind its substantive parts. | Elle était souvent utilisée dans des débats relatifs à l'universalité du droit international, dans le contexte de son développement historique et des influences qui avaient façonné ses règles de fond. |
Although South Africa was open to scrutiny by the international community, criticism should take into account the country's historical context. | L'Afrique du Sud reconnaît un droit de regard à la communauté internationale, mais les critiques qui lui sont adressées doivent tenir compte du contexte historique du pays. |
Many economists believe that it was one major episode, and that is probably the appropriate way to think about it in a broader historical context. | Beaucoup d'économistes estiment qu'il s'agit d'un événement de toute première importance et c'est sans doute vrai dans un contexte historique plus large. |
In a longer term context , the real effective exchange rates of the Greek drachma against other EU currencies depicted in Table 10 are above historical average values . | A plus long terme , les taux de change effectifs réels de la drachme par rapport à d' autres devises de l' Union européenne indiquées dans le tableau 10 se situent en deçà des valeurs historiques moyennes . |
the realisation of human rights must be considered in the regional and national context bearing in mind different political, economic, legal, social, cultural, historical and religious backgrounds. | ...la réalisation des droits de l'homme doit être envisagée dans un contexte régional et national, en gardant à l'esprit les différentes données politiques, économiques, juridiques, sociales, culturelles, historiques et religieuses. |
It is easy to call for reforms without specifying their content or taking into account the social, historical, and political context. | Il est facile de demander des réformes sans spécifier leur contenu ni prendre en compte le contexte social, historique et politique. |
58. Mr. NGUYEN LUONG (Viet Nam) drew attention to the need to take into account the historical context of Viet Nam. | 58. M. NGUYEN LUONG (Viet Nam) appelle l apos attention sur la nécessité de prendre en compte le contexte historique du Viet Nam. |
Related searches : Historical Context - In Context - In Historical Terms - Historical In Nature - In Historical Perspective - Stay In Context - Is In Context - Meaning In Context - Value In Context - In Your Context - In Work Context - Language In Context - Grammar In Context - Placing In Context