Translation of "in his thought" to French language:


  Dictionary English-French

In his thought - translation : Thought - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But his thought is deeply rooted in patriarchy.
Mais sa pensée est profondément enracinée dans le patriarcat.
This was his uppermost thought.
On le voit, c'était son idée fixe.
Camille buried in an armchair thought of his additions.
Camille, affaissé au fond d'un fauteuil, songeait à ses additions.
And his sidelong look at Étienne completed his thought.
Et son regard oblique, dirigé sur Étienne, complétait sa pensée.
I thought his remarks very apropos.
J'ai trouvé ses remarques très à propos.
Sami thought his marriage was over.
Sami pensait que son mariage était fini.
Neb then thought of his companions.
Nab avait alors songé à ses compagnons.
The thought sent his blood racing.
A cette pensée, le sang montait à son cou.
I thought he was his friend.
Je croyais qu'ils étaient amis.
But his sister unfortunately thought otherwise.
Mais sa sœur, malheureusement pensé autrement.
I thought his face seemed familiar.
Son visage m'était familier.
While he was lost in thought, he heard his name called.
Perdu dans ses pensées, il entendit lorsque son nom fut appelé.
I thought he was safe in his bed an hour ago.
Il y a une heure, je le croyais tranquille et au lit.
The very thought of his arrival creates ripples in my heart.
La pensée même de son arrivée crée des ondulations dans mon cœur.
Who thought he did his duty by shooting in the mist
Qui croyait faire son devoir en tirant dans le brouillard
You thought it might injure his reputation?
Vous pensiez que cela pouvait ternir sa réputation ?
I should have thought that his duchess
Il me semble que sa marquise...
At this thought Passepartout tore his hair.
Passepartout, à cette pensée, s'arracha les cheveux.
A threefold thought weighed on his mind.
Une triple pensée tendait son esprit.
A quick thought lit up his face.
Une pensée vive éclaira son visage.
His face was, I thought, affectingly beautiful.
Je pense que son visage était affectieusement beau.
He thought it belonged to his father.
Il a cru que c'était celui de son père.
Outside his lordship's room. I thought so.
Devant la porte de sa chambre.
I always thought his name was Jack!
J'ai toujours cru que son nom était Jack !
While he was thinking one thing in his brain, I was endeavoring to divine his thought in mine.
Alors qu'il pensait une chose dans son cerveau, je m'efforçais de deviner ses pensé dans la mienne.
In fact she always blamed his violent language, and thought him aggressive.
En effet, elle blâmait d'habitude ses violences de paroles, elle le trouvait batailleur.
I thought Burke was hit, he had a hole in his canteen
Je pensais que Burke a été touché, il y avait un trou dans sa cantine
All the time, he never had a wrong thought in his head.
Tout ce tempslà, il n'a jamais eu une mauvaise pensée en tête.
Felton obeyed this woman was now his whole thought, his whole soul.
Felton obéit cette femme était déjà toute sa pensée, toute son âme.
Such was Julien's first thought on his return to his own room.
Telle fut la première pensée de Julien, en rentrant dans sa chambre.
d Artagnan became very pale he was wounded in his SELF love he thought that it was in his LOVE.
D'Artagnan pâlit il était blessé dans son amour propre, il se crut blessé dans son amour.
We thought his threat was only a joke.
Nous pensions que sa menace n'était qu'une plaisanterie.
Man is God by his faculty for thought.
L'homme est Dieu par la pensée.
The mere thought of his cassock comforted her.
La vue seule de sa soutane la réconfortait.
So I thought, I'll play his love song .
J'ai pensé, Je vais jouer sa chanson d'amour .
Maybe it's his ability to have causal thought.
Peut être que c'est sa capacité à avoir une pensée causale.
But I thought maybe you, his own mother...
Mais j'avais pensé que vous, sa propre mère...
I thought his intentions and seem very suspicious.
Je pense à quelque chose qui va devenir suspect.
Of course he struggled to fill his big stomach, never had a single freedom thought in his mind.
Certes il a lutté pour remplir son gros ventre, sans avoir jamais été traversé par la moindre pensée de liberté.
Writings Elahi began to gradually reveal his system of thought after his retirement from the judiciary in 1957.
Les écrits Ostad Elahi commença petit à petit à révéler son mode de pensée après sa retraite en 1957.
He thought he would be treated like in his own country, he quips.
Il a cru qu'il serait traité comme chez lui s'amuse le blogueur.
In the midst of his gaiety, however, one thought troubled the worthy servant.
Une pensée au milieu de bien d'autres inquiétait ce garçon. Qu'est ce que Mr.
He remained in thought for a moment, then added, shaking his aged head,
Il demeura un moment pensif, et ajouta en hochant sa vieille tête
In 1847, Hayes became ill with what his doctor thought to be tuberculosis.
En 1847, Hayes tomba malade de ce que les docteurs pensaient être une tuberculose.
The thought uppermost in his mind was the reiterated arguments of the morning.
La plus haute pensée dans son esprit a été réitéré les arguments de la matinée.

 

Related searches : In Thought - In His - In Deep Thought - Thought In Mind - Lost In Thought - Deep In Thought - Change In Thought - Put In Thought - In His Interpretation - In His Power - In His Novel - In His Eagerness - In His Lecture