Translation of "in deep thought" to French language:


  Dictionary English-French

Deep - translation : In deep thought - translation : Thought - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The princess pondered in deep thought.
La princesse se mit à penser.
Hum! said Holmes, sinking back in deep thought.
Hum! Dit Holmes, replonger dans la pensée profonde.
This sudden decision plunged Madame de Renal deep in thought.
Cette résolution subite laissa Mme de Rênal toute pensive.
Deeper than you thought? It looks deep.
Plus profond que tu ne l'avais pensé ? lt BR gt Il a l'air profond.
They now walked on in silence, each of them deep in thought.
Ils avançaient maintenant en silence, chacun plongé dans ses pensées.
American blogger Deep Thought commended the Obama administration's decision, writing
Le blogueur américain Deep Thought a loué la décision de l'administration Obama administration, et écrit
'No, dear,' she replied with an air of deep thought.
Non, mon ami, répondit elle d un air profondément pensif.
In fact, this cycle is now thought to bury heat deep in the oceans periodically.
En fait, on pense à présent que ce cycle enfouit périodiquement la chaleur profondément dans les océans.
Hamasuna said Yamamoto was instantly recognizable, head dipped down as if deep in thought.
Hamasuna ajouta qu'il reconnut immédiatement Yamamoto, la tête penchée vers le bas.
The whole congregation all give that a lot of deep thought.
La congrégation entière tous qui donnent beaucoup de pensée profonde.
But maybe the wound wasn't as deep as you thought it was.
La blessure devait être superficielle.
After all, anything over 4 calls for deep thought on my part.
Après tout, quand cela dépasse 4 dollars,je dois réfléchir mûrement.
He left a deep and respected legacy in Pakistan, though he is less well thought of in India.
Il reste un personnage très respecté au Pakistan même si les opinions sont plus partagées en Inde.
And I want to give you the answer of this deep scientific thought.
Et je vais vous donner la réponse à cette question d'une profonde pensée scientifique.
Deep thought matters when you're contemplating what to do about things that matter.
Une réflexion profonde s'impose lorsque l'on veut s'attaquer aux choses qui importent le plus.
They need to work on their own because that is where deep thought comes from in part.
Ils ont besoin de travailler seuls parce que c'est en partie de là que vient la pensée profonde.
Mr President, a warm welcome to Professor Monti, who appears to be deep in thought at the moment.
Monsieur le Président, je salue cordialement M. Monti, qui est je crois actuellement plongé dans une grande réflexion.
Leaning against the door, his head bent down in deep thought, he seemed absorbed in what had just been said.
Adossé à la porte et la tête penchée, il semblait profondément absorbé par ce qui venait d être dit.
In the language of my students, Deep thought matters when you're contemplating what to do about things that matter.
Comme diraient mes étudiants, Une réflexion profonde s'impose lorsque l'on veut s'attaquer aux choses qui importent le plus.
Mr. Bennet made no answer, and each of them, deep in thought, continued silent till they reached the house.
Mr, Bennet ne répondit point et tous trois garderent le silence jusqu a la maison. Mr.
While B.L. Xu thought deep patriotic thoughts about what Singaporeans should be doing for the environment
B.L. Xu avait de profondes pensées patriotiques sur ce que devraient faire les singapouriens pour l'environnement
But as soon as the meal was done, we each of us fell deep into thought.
Cependant, après ce repas, chacun se laissa aller à ses réflexions.
And when she saw it, she thought it was a deep pond, and she bared her legs.
Puis, quand elle le vit, elle le prit pour de l'eau profonde et elle se découvrit les jambes.
As to the engineer, he remained plunged in deep thought, and in his heart feared rather than desired the arrival of the ship.
Quant à l'ingénieur, il restait absorbé dans ses pensées, et, au fond, il redoutait plutôt qu'il ne désirait l'arrivée de ce navire.
Deep, deep, deep.
Très profondément.
They should not be allowed to rest, they should work all the time that was the thought deep rooted in the landlords.
On ne doit pas laisser se reposer, elles doivent travailler tout le temps, telle est l'idée profondément enracinée chez les propriétaires.
It was not until after careful calculation and deep thought that the timbers were laid on the keel.
Ce ne fut donc qu'après calculs sévères et mûres réflexions que les faux couples furent emmanchés sur la quille.
One evening as the sun set, sitting by his mistress, at the end of the orchard, safe from disturbance, he was deep in thought.
Un soir au coucher du soleil, assis auprès de son amie, au fond du verger, loin des importuns, il rêvait profondément.
Elizabeth was again deep in thought, and after a time exclaimed, To treat in such a manner the godson, the friend, the favourite of his father!
De nouveau, Elizabeth resta un moment silencieuse et pensive puis elle s exclama Traiter ainsi le filleul, l ami, le favori de son pere ! Elle aurait pu ajouter un jeune homme aussi sympathique !
Maybe there is something more to the world of organisations. I thought Well, are we actually making a deep change?
Je me suis dit Mais finalement, est ce qu'on change vraiment
Jamaican diaspora environmental blogger, Labrish, thought that solutions to the climate change situation might be found via ecopsychology and deep ecology
Labrish, jamaïcaine et blogueuse écologiste, pensait que des solutions au changement climatique pouvaient être trouvées via l'écopsychologie et l'écologie profonde
Libya deep deep shit.
Libye Merde très profonde.
You feel deep, deep guilt.
Vous ressentez une profonde culpabilité.
He's deep in debt.
Il est endetté jusqu'au cou.
She's deep in debt.
Elle est dans les dettes jusqu'au cou.
We're in deep shit.
Nous sommes dans la merde jusqu'au cou.
He's in deep shit
Il est dans marde.
You're in deep waters.
On vous a bien embarqué.
I'm in pretty deep.
Je suis dans le rouge.
They search out iniquities they accomplish a diligent search both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.
(64 7) Ils méditent des crimes Nous voici prêts, le plan est conçu! La pensée intime, le coeur de chacun est un abîme.
A culture of peace is an ideal that requires a lot of deep thought to be fully absorbed and to replace current thinking.
Une culture de paix est un idéal qui exige beaucoup de réflexion en profondeur pour être pleinement intégré et supplanter la mentalité actuelle.
You know, you're sitting there thinking a deep thought, and the apple falls from the tree, and you have the theory of gravity.
Vous savez, vous êtes assis là en pleine réflexion, et la pomme tombe de l'arbre, et vous avez la théorie de la gravité.
Syria deep deep deep shit. The Big Pharaoh ( TheBigPharaoh) October 26, 2014
Syrie merde hyper profonde.
You might have a quick idea, but to be in deep thought about a problem and really consider a problem carefully, you need long stretches of uninterrupted time.
Vous aurez peut être une idée fugace, mais pour vous plonger dans un problème et l'examiner vraiment soigneusement, il vous faut de longues périodes ininterrompues.
I thought everybody thought in pictures.
Je pensais que tout le monde pensait en images.

 

Related searches : Deep In Thought - Deep Thought - Deep In Thought(p) - In Thought - In Deep - Thought In Mind - Lost In Thought - Change In Thought - In His Thought - Put In Thought - In Deep Trouble - In Deep Shit - In Deep Grief - In Deep Need