Translation of "in every part" to French language:


  Dictionary English-French

Every - translation : In every part - translation : Part - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And every part can be transformed every frog can be transformed in a prince.
Et toutes les parties peuvent être converties une grenouille peut toujours se transformer en prince.
Why do we have these wars in every generation, and in every part of the world?
Pourquoi avons nous de telles guerres à chaque génération, et ceci partout dans le monde ?
It's just making sure we're multiplying every part of this number, times every part of that number.
On vérifie que l'on n'a rien oublié puis on calcule
You're essentially multiplying every term of this first number or every part of this first number, times every part of the second number.
On distribue chaque terme du premier nombre en fait parties réelle et imaginaire, avec celui du second terme.
3.2.1 Food losses occur in every part of the world.
3.2.1 Les pertes alimentaires sont observées dans toutes les régions du monde.
Every exit in this part of the stadium is covered.
Toutes les sorties de cette partie du stade sont surveillées. Bien.
Every man must do his part.
Chacun doit jouer son rôle.
The good part. sit in perfect silence but love every second.
La bonne étape. Assis en parfait silence mais l'amour à chaque seconde
We must do our part in the GLOBAL effort for peace and reconciliation that must include EVERY human being and every organization, each playing his part.
Nous devons prendre notre part de l'effort GLOBAL en faveur de la paix et de la réconciliation qui doit inclure CHAQUE être humain et chaque institution, chacun jouant son rôle.
And every part of it, every part of it is reflecting the Truth if you have the eyes to see it.
Et chacune de ses parties, chaque partie reflète la Vérité, si vous avez les yeux pour le voir.
And every single part of this mechanism is actually plausible in biology.
Chaque partie de ce mécanisme est bel et bien plausible en biologie.
You could do something like foil, to remind yourself every part of this complex number times every part of this complex number.
Vous pouvez utiliser un moyen mnémotechnique. Mais chaque terme du facteur de gauche doit être multiplié avec chaque terme du facteur de droite.
Every part of the island has been explored.
Chaque partie de l'île a été explorée.
Can we really embed robotics into every part?
Peut on implanter la robotique dans chaque partie?
It's going to be a part of every life not too far in the future, just like physical exercise is a part of every well organized life in the contemporary period.
Cela fera partie de la vie de chacun, dans un futur pas si lointain.
3.2.1 Food losses and food waste occur in every part of the world.
3.2.1 Les pertes et le gaspillage alimentaires sont observés dans toutes les régions du monde.
My father banks part of his salary every week.
Chaque semaine, mon père épargne une partie de son salaire.
Forces every part of Evolution to shut down immediately.
Force tous les composants d'Evolution à se fermer immédiatement.
It has already reached every part of the globe.
Il se fait sentir dans chaque région du monde.
He was part of my life, and part of the lives of every Palestinian in Jerusalem and Ramallah and everywhere.
Il faisait partie de ma vie, partie de la vie de chaque Palestinien de Jérusalem,de Ramallah, de partout.
(10) Every year, the Ministry takes part in the Ecology international exhibition and fair
10) Chaque année, le Ministère participe au salon international de l'écologie
Almost 2 000 judges, prosecutors and trainers take part in its activities every year.
Près de 2000 juges, procureurs et formateurs participent à ses activités chaque année.
They meet every week in Brussels and negotiate the larger part of our laws.
Ils se réunissent chaque semaine à Bruxelles et négocient la majeure partie de notre législation.
You'd come back and take that creature's part... against every respectable woman in Osage?
Tu rentres pour défendre cette créature contre toutes les femmes honorables?
The main part of it is the blue part, polycation, and it's basically very sticky to every tissue in your body.
La partie principale est la partie bleue, la polycation, et elle colle en gros à tous les tissus de votre corps.
And so every thing will be part of the Web.
De ce fait tout fera partie de la toile.
Every part of your body is vibrating at different frequencies.
Chaque partie de votre corps vibre à une fréquence différente.
a tenth part for every lamb of the seven lambs
et un dixième pour chacun des sept agneaux.
a tenth part for every lamb of the seven lambs
deux dixièmes pour le bélier, et un dixième pour chacun des sept agneaux.
Every part has its own specific functions to carry out.
Chacune de ces entités a ses propres fonctions précises à remplir.
a general information part to be completed for every case
une partie d'informations générales à remplir pour chaque cas
Come, sit down, every mother's son, and rehearse your part.
Allez, asseyezvous. Et répétez votre rôle.
Every man should take part in this campaign. MenAgainstRape Abdul Basit. ( a_basitt) June 8, 2014
Chaque homme devrait prendre part à cette campagne. MenAgainstRape
Plus, not every person who took part in the revolution will always be a revolutionary.
De plus, avoir pris part à la révolution ce n'est pas forcément rester un révolutionnaire.
In every part of Turkey, there were groups that were deprived of a decent education.
Dans toutes les régions de la Turquie, il existe des groupes qui n'ont pas accès à une éducation décente.
The left hand part of the molecule is identical in every single species of bacteria.
La partie gauche de la molécule est identique dans chaque espèce de bactéries.
The EP holds, on average, a one week part session every month, except in August.
Le PE tient en moyenne une période de session d'une semaine chaque mois, sauf au mois d'août.
The EP holds, on average, a one week part session every month, except in August.
que le PE 6tait libre d'abandonner la pratique introdui te de sa propre initiative de tenir une partie de ses sessions A Luxembourg,
Some water in the east part of the North Sea only moves every 3 years.
La suffisance nationaliste, qu'elle soit britannique, française, allemande ou autre, est intolérable.
Does every Israeli settler or Gaza Strip Arab, or, for that matter, every Tom, Dick and Harry in every part of the world, need to know everything about the negotiations?
Chaque colon israélien ou chaque Arabe de la bande de Gaza ou, encore, chaque Pierre et Paul dans chaque région du monde a t il besoin de tout savoir sur les négociations?
In all ranks of life and in every part of the country the feeling was the same.
Dans tous les rangs de la société, dans toutes les parties du pays, ce sentiment était le même.
Properly speaking, the Sargasso Sea covers every submerged part of Atlantis.
La mer de Sargasses, à proprement parler, couvre toute la partie immergée de l'Atlantide.
From India to Japan, every Asian country must play its part.
Chaque pays, de l Inde au Japon, doit y participer.
Every indigenous individual has the right to a nationality. PART II
Tous les autochtones ont droit, à titre individuel, à une nationalité.
It's about connecting every part of America to the digital age.
Il s'agit de la connexion de l'Amerique tout entiere a l'ere digitale

 

Related searches : Every Part - In Every - In Part - In Every Area - In Every Single - In Virtually Every - In Every Lesson - In Every Matter - In Every Time - In Every Issue - In Every Jurisdiction - In Every Position - In Every Market