Translation of "in every part" to French language:
Dictionary English-French
Every - translation : In every part - translation : Part - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And every part can be transformed every frog can be transformed in a prince. | Et toutes les parties peuvent être converties une grenouille peut toujours se transformer en prince. |
Why do we have these wars in every generation, and in every part of the world? | Pourquoi avons nous de telles guerres à chaque génération, et ceci partout dans le monde ? |
It's just making sure we're multiplying every part of this number, times every part of that number. | On vérifie que l'on n'a rien oublié puis on calcule |
You're essentially multiplying every term of this first number or every part of this first number, times every part of the second number. | On distribue chaque terme du premier nombre en fait parties réelle et imaginaire, avec celui du second terme. |
3.2.1 Food losses occur in every part of the world. | 3.2.1 Les pertes alimentaires sont observées dans toutes les régions du monde. |
Every exit in this part of the stadium is covered. | Toutes les sorties de cette partie du stade sont surveillées. Bien. |
Every man must do his part. | Chacun doit jouer son rôle. |
The good part. sit in perfect silence but love every second. | La bonne étape. Assis en parfait silence mais l'amour à chaque seconde |
We must do our part in the GLOBAL effort for peace and reconciliation that must include EVERY human being and every organization, each playing his part. | Nous devons prendre notre part de l'effort GLOBAL en faveur de la paix et de la réconciliation qui doit inclure CHAQUE être humain et chaque institution, chacun jouant son rôle. |
And every part of it, every part of it is reflecting the Truth if you have the eyes to see it. | Et chacune de ses parties, chaque partie reflète la Vérité, si vous avez les yeux pour le voir. |
And every single part of this mechanism is actually plausible in biology. | Chaque partie de ce mécanisme est bel et bien plausible en biologie. |
You could do something like foil, to remind yourself every part of this complex number times every part of this complex number. | Vous pouvez utiliser un moyen mnémotechnique. Mais chaque terme du facteur de gauche doit être multiplié avec chaque terme du facteur de droite. |
Every part of the island has been explored. | Chaque partie de l'île a été explorée. |
Can we really embed robotics into every part? | Peut on implanter la robotique dans chaque partie? |
It's going to be a part of every life not too far in the future, just like physical exercise is a part of every well organized life in the contemporary period. | Cela fera partie de la vie de chacun, dans un futur pas si lointain. |
3.2.1 Food losses and food waste occur in every part of the world. | 3.2.1 Les pertes et le gaspillage alimentaires sont observés dans toutes les régions du monde. |
My father banks part of his salary every week. | Chaque semaine, mon père épargne une partie de son salaire. |
Forces every part of Evolution to shut down immediately. | Force tous les composants d'Evolution à se fermer immédiatement. |
It has already reached every part of the globe. | Il se fait sentir dans chaque région du monde. |
He was part of my life, and part of the lives of every Palestinian in Jerusalem and Ramallah and everywhere. | Il faisait partie de ma vie, partie de la vie de chaque Palestinien de Jérusalem,de Ramallah, de partout. |
(10) Every year, the Ministry takes part in the Ecology international exhibition and fair | 10) Chaque année, le Ministère participe au salon international de l'écologie |
Almost 2 000 judges, prosecutors and trainers take part in its activities every year. | Près de 2000 juges, procureurs et formateurs participent à ses activités chaque année. |
They meet every week in Brussels and negotiate the larger part of our laws. | Ils se réunissent chaque semaine à Bruxelles et négocient la majeure partie de notre législation. |
You'd come back and take that creature's part... against every respectable woman in Osage? | Tu rentres pour défendre cette créature contre toutes les femmes honorables? |
The main part of it is the blue part, polycation, and it's basically very sticky to every tissue in your body. | La partie principale est la partie bleue, la polycation, et elle colle en gros à tous les tissus de votre corps. |
And so every thing will be part of the Web. | De ce fait tout fera partie de la toile. |
Every part of your body is vibrating at different frequencies. | Chaque partie de votre corps vibre à une fréquence différente. |
a tenth part for every lamb of the seven lambs | et un dixième pour chacun des sept agneaux. |
a tenth part for every lamb of the seven lambs | deux dixièmes pour le bélier, et un dixième pour chacun des sept agneaux. |
Every part has its own specific functions to carry out. | Chacune de ces entités a ses propres fonctions précises à remplir. |
a general information part to be completed for every case | une partie d'informations générales à remplir pour chaque cas |
Come, sit down, every mother's son, and rehearse your part. | Allez, asseyezvous. Et répétez votre rôle. |
Every man should take part in this campaign. MenAgainstRape Abdul Basit. ( a_basitt) June 8, 2014 | Chaque homme devrait prendre part à cette campagne. MenAgainstRape |
Plus, not every person who took part in the revolution will always be a revolutionary. | De plus, avoir pris part à la révolution ce n'est pas forcément rester un révolutionnaire. |
In every part of Turkey, there were groups that were deprived of a decent education. | Dans toutes les régions de la Turquie, il existe des groupes qui n'ont pas accès à une éducation décente. |
The left hand part of the molecule is identical in every single species of bacteria. | La partie gauche de la molécule est identique dans chaque espèce de bactéries. |
The EP holds, on average, a one week part session every month, except in August. | Le PE tient en moyenne une période de session d'une semaine chaque mois, sauf au mois d'août. |
The EP holds, on average, a one week part session every month, except in August. | que le PE 6tait libre d'abandonner la pratique introdui te de sa propre initiative de tenir une partie de ses sessions A Luxembourg, |
Some water in the east part of the North Sea only moves every 3 years. | La suffisance nationaliste, qu'elle soit britannique, française, allemande ou autre, est intolérable. |
Does every Israeli settler or Gaza Strip Arab, or, for that matter, every Tom, Dick and Harry in every part of the world, need to know everything about the negotiations? | Chaque colon israélien ou chaque Arabe de la bande de Gaza ou, encore, chaque Pierre et Paul dans chaque région du monde a t il besoin de tout savoir sur les négociations? |
In all ranks of life and in every part of the country the feeling was the same. | Dans tous les rangs de la société, dans toutes les parties du pays, ce sentiment était le même. |
Properly speaking, the Sargasso Sea covers every submerged part of Atlantis. | La mer de Sargasses, à proprement parler, couvre toute la partie immergée de l'Atlantide. |
From India to Japan, every Asian country must play its part. | Chaque pays, de l Inde au Japon, doit y participer. |
Every indigenous individual has the right to a nationality. PART II | Tous les autochtones ont droit, à titre individuel, à une nationalité. |
It's about connecting every part of America to the digital age. | Il s'agit de la connexion de l'Amerique tout entiere a l'ere digitale |
Related searches : Every Part - In Every - In Part - In Every Area - In Every Single - In Virtually Every - In Every Lesson - In Every Matter - In Every Time - In Every Issue - In Every Jurisdiction - In Every Position - In Every Market