Translation of "in depicting" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
...depicting... | ... quireprésente... |
Emojis depicting Mapuche culture. | Emoticônes représentatives de la culture mapuche. |
Emojis depicting Huastec culture. | Emoticônes représentatives de la culture huastèque. |
What are they depicting? | Qu est ce qu ils peignent? |
...another depicting a slave revolt scene in Curacao | Une autre représente une scène de révolte d'esclaves à Curaçao |
They realized that, in 6,000 years of storytelling, they've gone from depicting hunting on cave walls to depicting Shakespeare on Facebook walls. | Ils se sont rendus compte qu'en 6000 ans de conte, ils étaient passés de la représentation de scènes de chasses sur les parois des grottes à la représentation de Shakespeare sur les murs de Facebook. |
8) Depicting gay people as role models. | 8) Représenter les homosexuels comme des modèles. |
an icon depicting the type of storage | Une icône qui décrit le type de stockage |
an icon depicting the type of storage | une icône qui décrit le type de stockage |
an icon depicting the type of storage | Une icône indiquant le type de périphérique, |
(c) traces depicting the position of front lines | c) Plans indiquant le tracé des lignes d apos affrontement |
Probably the best known variation is Nimrod , depicting Jaeger. | La variation la plus connue est probablement Nimrod , qui représente Jaeger. |
Depicting a rectangular border around the arrows is optional. | Les entourer d'un tracé rectangulaire est facultatif. |
Protesters boycotted her concerts and vandalized posters depicting her face. | Les contestataires ont boycotté ses concerts et défiguré les affiches avec son portrait. |
This figure is sometimes theorized as depicting the bound Loki. | Ce personnage est parfois pensé représenter Loki. |
The Eurotower in Frankfurt , headquarters of the ECB , with a banderole depicting the euro banknotes | L' Eurotower , l' un des sites de la BCE à Francfort sur le Main , ornée d' une bannière montrant les billets en euros |
Several Twitter users shared photos of billboards depicting the motivations for participating in the demonstration | Quelques utilisateurs Twitter ont partagé, sous le mot clic StopWatchingUs ( arrêtez de nous surveiller ) des images des bannières qui expliquent leurs motivations pour participer à la manifestation |
Some shared pictures of Vladimir Manyukhin depicting Moscow after nuclear winter | Voici quelques images partagées par Vladimir Manyukhin et décrivant Moscou après l'hiver nucléaire |
Civic movement Chesno depicting an activity technically illegal under new legislation. | Le mouvement civique Tchesno dépeint une activité techniquement illégale sous la nouvelle législation. |
Here we are unequal to the task of depicting the scene. | Ici nous renonçons à peindre. |
The station shows many programmes depicting the culture of other peoples. | La station diffuse un grand nombre d apos émissions décrivant la culture d apos autres pays. |
Dr. Awab Alvi also posts a number of pictures depicting the flood relief efforts in Sukkur. | Awab Alvi publie aussi de nombreuses photos décrivant l'opération d'aide humanitaire à Sukkur. |
In recent years the school has also used a different seal depicting its Tower Hall building. | Ces dernières années l'école a aussi utilisé un sceau différent dépeignant son Hall. |
They realized that, in 6,000 years of storytelling, they've gone from depicting hunting on cave walls to depicting Shakespeare on Facebook walls. And this was a cause for celebration. The art of storytelling has remained unchanged. | Ils se sont rendus compte qu'en 6000 ans de conte, ils étaient passés de la représentation de scènes de chasses sur les parois des grottes à la représentation de Shakespeare sur les murs de Facebook. |
Peru Art Exhibit Depicting Saints Causes Controversy and Possible Censorship Global Voices | Pérou Une exposition controversée sur les saints catholiques |
GV You have been accused of depicting Uzbekistan as a medieval state. | GV Vous avez été accusée de dépeindre l'Ouzbékistan comme un pays médiéval. |
Blogger Nir Sondhani commented in a post in Sachalayatan depicting the commercial nature of the private hospitals in Dhaka. | Le blogueur Nir Sondhani a posté ses commentaires sur Sachalayatan, décrivant la nature commerciale des hôpitaux privés de Dacca. |
Processions are massive parades with floats carved out of wood depicting Biblical allegories. | Les processions sont de gigantesques défilés de chars sculptés en bois représentant les allégories bibliques. |
A caricature by Carlos Latuff depicting Macedonian Minister of Interior Affairs Gordana Jankulovska | Une caricature dessinée par Carlos Latuff mettant en scène la ministre des affaires intérieures Gordana Jankulovska |
They carry traffic style signs depicting mosques with a red line running through. | Ils portent des panneaux routiers illustrant des mosquées rayées en rouge. |
India has attempted to tarnish the Kashmiri struggle by depicting it as terrorism. | L apos Inde s apos est efforcée de ternir la lutte des Cachemiriens en la présentant comme du terrorisme. |
The project has several posters depicting the reality of the many ways women suffer, in particular sexual violence. | De nombreuses affiches qui expriment la réalité dont souffre les femmes ont été créées. En fait partie la violence sexuelle perpétrée par les trois acteurs de la guerre les milices paramilitaires, la guérilla et l'Etat. |
It was replaced in 1994 with a statue designed by Miguel Joyal depicting Riel as a dignified statesman. | La statue fut remplacée en 1994 par une création de Miguel Joyal dépeignant un Riel homme d'État. |
The artist Pertti Mäkinen created a motif depicting two flying swans for this coin . | L rsquo artiste Pertti Mäkinen est l rsquo auteur du motif représentant l rsquo envol de deux cygnes . |
A Havana billboard depicting the faces of the five jailed Cubans reads, Freedom Now! | Sur un grand panneau à La Havane, les visages des cinq Cubains emprisonnés, avec l'inscription Liberté maintenant ! |
The wall is transformed into a mural depicting the heroes of the Philippine revolution. | Le mur a été transformé à une fresque dédiée aux héros de la révolution aux Philippines. |
He steps toward the electronic wall map depicting Australia and the surrounding sea areas. | Il s'approche d'une carte électronique murale, sur laquelle est représentée l'Australie et les zones marines adjacentes. |
An Australian film depicting Lebanese gang life in Sydney's western suburbs has sparked more than a series of reviews. | Un film australien dépeignant la vie des gangs libanais dans les banlieues Ouest de Sydney n'a pas suscité l'attention des seuls critiques de cinéma. |
In 1855, he presented one of his best known works, depicting the Battle of Alma, at the Exposition Universelle. | En 1855, sa Bataille de l Alma figure à l Exposition universelle de Paris. |
Provocative Images Depicting Differences Between Hong Kong and China Highlight Inter Cultural Conflict Global Voices | Les différences culturelles (et conflictuelles) entre Hong Kong et la Chine, en images |
Syria liveuamap of Aleppo depicting verified events on December 7, 2016, as Aleppo was falling. | Carte de Syria liveuamap d'Alep montrant les événements vérifiés du 7 décembre 2016, lors de la chute d'Alep. |
Photos of Russia in all its glory, depicting quirky scenes from the Motherland, capturing the lovable zaniness of Russian culture. | Photos de la Russie dans toute sa splendeur, présentant des scènes excentriques de la mère patrie, où s'exprime l'aimable loufoquerie de la culture russe. |
The campaign includes a series of four posters depicting social workers and examples of cases in which they have helped. | La campagne est composée d'une série de quatre affiches représentant les travailleurs sociaux et des exemples de personnes qu'ils ont aidées. |
While in prison, Schiele created a series of 12 paintings depicting the difficulties and discomfort of being locked in a jail cell. | En prison, Schiele a créé une série de 13 tableaux illustrant les difficultés et l'inconfort d'être enfermé dans une cellule. |
The interiors are also decorated in Baroque style the ceilings are adorned with abundant stuccos and frescoes depicting dynamic figures in movement. | Même les intérieurs sont pur baroque les plafonds sont richement ornés de stuc et de fresques représentant des scènes dynamiques où les personnages sont capturés en plein mouvement. |
Related searches : Chart Depicting - In - In In Vivo - In Hessen - In Disgust - In Sports - In Dialogue - Order In - In Finance - In Equilibrium - In Page - In Childhood