Translation of "in cologne" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Aachen Cologne motorway increased capacitv in Cologne area (D) | Autoroute Aix la Chapelle Cologne augmentation de la capacité dans la région de Cologne (D) |
Cologne Wand started his career in Cologne, where he was to stay for several decades, as a conductor of the Cologne Opera in 1939. | Il commence sa carrière à Cologne où il dirige des opéras pendant dix ans. |
That company now owns the rights to Eau de Cologne extra vieille in contrast to the Original Eau de Cologne from Cologne. | Ces derniers sont détenteurs des droits sur Eau de Cologne extra vieille (alors que le produit original se nomme Original Eau de Cologne ). |
Cologne | CologneCity in Germany |
The cologne. | L'eau de Cologne ! |
In 1887, he returned to Cologne. | Il retourne à Cologne en 1887. |
He was greeted enthusiastically in Cologne. | Il est accueilli avec enthousiasme à Cologne. |
Chairman, Foreign Relations Cologne Lisbon Cologne 66 Committee of the German Parliament | Président de la Commission des affaires étrangères du Parlement allemand Cologne Lisbonne Cologne |
Buchmann Galerie, Cologne. | Galerie Buchmann, Cologne. |
ZEG, Cologne, Germany, | ZEG, Cologne, Allemagne |
Lanxess Arena (originally Kölnarena, German for Cologne Arena ) is an indoor arena, in Cologne, North Rhine Westphalia, Germany. | La Lanxess Arena (anciennement connue sous le nom de Kölnarena) est une salle omnisports située à Cologne dans le Land de Rhénanie du Nord Westphalie en Allemagne. |
Cologne to Constantinople Peter and the remaining crusaders left Cologne about 20 April. | Pierre l Ermite et les autres croisés quittent Cologne le 20 avril. |
Cologne Cathedral () (, officially , English High Cathedral of Saints Peter and Mary) is a Roman Catholic cathedral in Cologne, Germany. | Le tout se situe sur la colline de la Cathédrale ( Domhügel ), à au dessus du Rhin. |
A Musik, Cologne, Germ. | A Musik, Cologne, Germ. |
As a result, the archbishopric in Cologne was ended in 1801, and the Cologne Cathedral was designated as a normal parish church. | L archevêché de Cologne cessa ainsi d exister en 1801, et la cathédrale de Cologne devint une église paroissiale ordinaire. |
You can buy cloned cologne. | On peut acheter de l'eau de Cologne contrefaite. |
Cologne lies on the Rhine. | Cologne est située sur le Rhin. |
She could smell his cologne. | Elle pouvait sentir son eau de Cologne. |
1460?, Utrecht 1533, Cologne), a.k.a. | Johann Ruysch ou Johannes Ruysch (vers 1460 à Utrecht 1533 à Cologne) était un géographe et cartographe du . |
and Germany (Cologne and Stuttgart). | mais aussi en Allemagne (Cologne, Stuttgart). |
I'll go get the cologne. | Je vais la chercher. |
It was the same cologne that his divemaster in | Tu peux juste démissionner. |
Feature 20th World Youth Day held in Cologne in August 2005 | Dessin commémoratif 20e Journées mondiales de la jeunesse organisées à Cologne en août 2005 |
In 1977, the new Cologne velodrome was named Albert Richter . | En 1977, le nouveau vélodrome de Cologne est nommé en son honneur Vélodrome Albert Richter. |
Geography Rösrath is located in the immediate vicinity of Cologne. | Rösrath est voisine immédiate de Cologne. |
In my view, the Cologne Decision needs to be rewritten. | À mon sens, la décision de Cologne doit être amendée. |
(a) From the Cologne Bonn airport | a) De l'aéroport de Cologne Bonn |
A beautiful little bottle of cologne. | Une petite bouteille d'Eau de Cologne ! |
In July 1567 the city council of Cologne approved a design in the Renaissance style by Wilhelm Vernukken for a two storied loggia for Cologne City Hall. | En juillet 1567 le conseil des échevins de Cologne approuva le projet de loggia à deux niveaux de style Renaissance de Wilhelm Vernukken pour l hôtel de ville de Cologne. |
The company headquarters and birthplace of eau de Cologne are both to be found in Farina House in Cologne, Germany, where the Farina Fragrance Museum is also located. | La maison Farina est à la fois le siège de l entreprise ainsi que le lieu de naissance du parfum Eau de Cologne. |
They included Kilian of Cologne (died 1003), Helias of Cologne (died 1040), Aaron Scotus (died 1052), and Molanus (died 1061). | Les débris de céramique de Pingsdorf (village au sud de Cologne où une industrie céramique existait du ) qui ont été pris dans la chape sont d origine carolingienne. |
Marszalek was a dedicated advocate of Künneke's music, and during his tenure at the Westdeutscher Rundfunk in Cologne (1949 65) made numerous recordings of his works (many currently unavailable) with the Cologne Radio Orchestra and the Cologne Radio Symphony Orchestra. | Marszalek est un fervent défenseur de la musique de Künneke, et pendant son contrat à la Westdeutscher Rundfunk de Cologne (1949 1965), il fait de nombreux enregistrements de ses œuvres avec l'Orchestre de la Radio de Cologne et l'Orchestre symphonique de la WDR de Cologne. |
The writer whose name I always forget was born in Cologne. | L'écrivain dont j'oublie toujours le nom, est né à Cologne. |
It was founded in Cologne and Raphael is responsible for Berlin. | Elle a été fondée à Cologne et Raphael est responsable de Berlin. |
I found a therapist in Cologne, and made contact with him. | J'ai trouvé un thérapeute à Cologne, et pris contact avec lui. |
Head of Educational Forum on European Policy in Cologne 1961 1969. | Directrice du centre de formation en matière de politique européenne de Cologne (1961 1969). |
In Cologne, there is now a centre providing training for astronauts. | Il existe maintenant un centre à Cologne dispensant une formation d astronaute. |
Several orchestras are active in the city, among them the Gürzenich Orchestra and the WDR Symphony Orchestra Cologne, both based at the Cologne Philharmonic Orchestra Building. | Orchestre du Gürzenich de Cologne autrefois dirigé par Günter Wand. |
Cologne Festival and the Carnival Committee.. CharlieHebdo | Ils sont toutefois parvenus à surprendre les spectateurs, le lundi de carnaval, avec un char thématique représentant une composition Charlie Hebdo |
He has to go to Cologne soon. | Prochainement, il doit se rendre à Cologne. |
Sébastien Sabetay Les Eaux de Cologne Parfumée . | Sébastien Sabetay, Les Eaux de Cologne Parfumée . |
Jahrhundert Ausgewahlte Aufsatze (Cologne DuMont Buchverlag, 1982). | Jahrhundert Ausgewahlte Aufsatze (Cologne DuMont Buchverlag, 1982). |
From 1915 to 1934 he was the Kapellmeister of the Gürzenich Orchestra Cologne, and then also director of the Cologne Conservatory (1925 1934), which was reformed with his help, to become the Cologne Musikhochschule . | Après un passage à Essen, il devient Maître de chapelle à Cologne de 1915 à 1934, dirige l'Orchestre du Gürzenich et le Conservatoire de la ville (1925 1934). |
In 1948, he also started teaching conducting at a music school in Cologne. | À partir de 1948, il devient également professeur de musique à Cologne. |
Cologne is a town and commune in the province of Brescia, in Lombardy. | Cologne est une commune italienne de la province de Brescia dans la région Lombardie en Italie. |
Related searches : Visit In Cologne - Cologne Carnival - Cologne Based - Cologne Cathedral - Cologne Area - His Cologne - Cologne Office - Cologne Trade Fair - Cologne District Court - Visit To Cologne - Municipality Of Cologne