Translation of "in close relationship" to French language:


  Dictionary English-French

Close - translation : In close relationship - translation : Relationship - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In 1921, Buber began his close relationship with Franz Rosenzweig.
En 1921, il fait la connaissance de Franz Rosenzweig.
Tom has a close relationship with Mary.
Tom a une relation intime avec Marie.
This close relationship should be developed further.
Le secteur est difficile et la concurrence y est vive.
Again this was a close working relationship.
Une fois encore, il est le fruit d'une étroite collaboration.
A close working relationship with the Luxembourg Presidency
Coopération étroite avec la présidence luxembourgeoise
The Council is neglecting this close relationship in the most criminal way.
Le Conseil néglige totalement cet aspect.
Linda developed a close knit relationship with Dan's children.
Linda a établi une relation très soudée avec les enfants de Dan.
Obviously someone is jealous of our close, professional relationship.
Apparemment, quelqu'un est jaloux de notre merveilleuse relation professionnelle.
They generally had relatives or close acquaintances in Liechtenstein or in nearby Switzerland who maintained a close relationship with the young people.
Ils ont en général des parents ou des proches au Liechtenstein ou en Suisse qui entretiennent une étroite relation avec les jeunes.
The ECB also maintains a close relationship with other international organisations in statistical matters .
La BCE entretient également d' étroites relations avec d' autres organisations internationales dans le domaine des statistiques .
In the years ahead, we will be developing a close relationship with Eastern Europe.
Dans les années à venir, nous établirons des rapports étroits avec l'Europe de l'Est.
In this regard, we should have a close relationship with the Greek Presidency too.
Sous cet aspect, nous devrons avoir un lien fort également avec la présidence grecque.
effective activity is our close and open relationship with the media.
La perception des répondants quant à la charge de travail à accomplir dépend entre autres de l'utilité que leur semblent présenter les statistiques auxquelles ils contribuent.
Ueno had an important and close working relationship with Felice Beato.
Ueno entretient une importante et étroite relation professionnelle avec Felice Beato.
We were extremely close from the beginning of our romantic relationship.
Nous avons été très proches dès le début de notre relation amoureuse.
Also in this area, a close working relationship with the REX section will be assured.
Dans ce domaine aussi, une étroite relation de travail avec la section REX sera assurée.
The Convention reflects the close relationship between human rights and environmental protection.
La Convention illustre le lien étroit qui existe entre droits de l'homme et protection de l'environnement.
A close working relationship with the other European institutions and strategic partners
les étroites relations de travail à mettre en place avec les autres institutions européennes et les partenaires stratégiques
The first concerns the close relationship between research, economic growth and employment.
Le premier concerne le rapport étroit entre la recherche, la croissance de l'économie et l'emploi.
EUFOR has developed a close and effective working relationship with the remaining NATO presence in Sarajevo.
L'EUFOR a établi des relations de travail étroites et efficaces avec la présence résiduelle de l'OTAN à Sarajevo.
3.3 The relationship between agriculture and the environment continues to be very close.
3.3 L agriculture et l environnement continuent d être étroitement liés.
I also realize the importance of our close relationship with the United States.
Quant à la seconde partie de la question concernant le recours à des cultures de remplacement, il va de soi que nous y sommes tous inconditionnellement favorables.
CONSIDERING the close working relationship between the Union and Mauritius, particularly in the context of the Cotonou Agreement, and their mutual desire to intensify that relationship,
CONSIDÉRANT les étroites relations de coopération entre l Union et Maurice, notamment dans le cadre de la convention de Cotonou, ainsi que leur désir commun d intensifier ces relations,
CONSIDERING the close working relationship between the Union and Senegal, particularly in the context of the Cotonou Agreement, and their mutual desire to intensify that relationship,
CONSIDÉRANT les étroites relations de coopération entre l'Union et le Sénégal, notamment dans le cadre de l'accord de Cotonou, ainsi que leur désir commun d'intensifier ces relations,
There is little doubt that monetary aggregates in the euro area exhibit a close relationship with inflation .
Il est certain que les agrégats monétaires de la zone euro présentent des rapports étroits avec l' inflation .
3. Liberal International wishes to stress, in particular, the close relationship between human rights, democracy and development.
3. L apos Internationale libérale tient en particulier à souligner les liens étroits entre les droits de l apos homme, la démocratie et le développement.
There has always been a close relationship between European monetary integration and global problems.
Il y a toujours eu une relation très étroite entre l intégration monétaire européenne et les problèmes globaux.
The reward is the close relationship with their children that women have traditionally enjoyed.
La récompense est la relation particulièrement forte que les enfants ont d habitude avec leur mère.
Luo has developed a close relationship with Li Peng and is considered his protégé.
Luo a développé une relation très forte avec Li Peng et fut considéré comme son protégé.
99. UNIDO places special emphasis on the close relationship between energy and the environment.
99. L apos ONUDI est partiellement consciente de la relation étroite existant entre énergie et environnement.
I work a great deal with Philippe Maystadt and we have a close relationship.
Je travaille beaucoup avec Philippe Maystadt. Nous entretenons des relations proches.
Further, a rather close relationship often develops between staff members and governmental delegates in specialized areas of work.
En outre, pour ce qui est des domaines spécialisés, des liens relativement étroits s apos établissent souvent entre les fonctionnaires et les représentants des Etats Membres.
The majority of the victims were girls, who in most cases had a close relationship with the abuser.
La plupart des victimes étaient des fillettes, dont la majorité avait un lien étroit avec l'adulte maltraitant.
CONSIDERING the close working relationship between the Union and the Cook Islands, particularly in the context of the Cotonou Agreement, and their mutual desire to strengthen that relationship,
CONSIDÉRANT les étroites relations de coopération entre l'Union et les Îles Cook, notamment dans le cadre de l'accord de Cotonou, ainsi que leur désir commun de renforcer ces relations,
Benediction formed a close relationship with Death, touring extensively with them at Chuck Schuldiner's request.
Chuck Schuldiner invita ainsi Benediction à jouer en compagnie de Death.
4.1 There is a close relationship between foreign and defence security policies and defence industries.
4.1 Il existe une relation étroite entre la politique étrangère, la politique de défense sécurité et les industries de la défense.
Few other forms of economic activity demonstrate such a close relationship between 'industry' and 'community'.
Peu d'autres formes d'activité économique ont produit des liens aussi étroits entre le secteur industriel et la collectivité en dépendant.
Another disappointing news is your close relationship with the king of the Swaziland, a most backward country in Africa.
Une autre nouvelle décevante est celle de votre rapport étroit avec le roi du Swaziland, l'un des pays les plus arriérés de l'Afrique.
A study commissioned by the World Bank in 20008 reveals a close relationship between economic inequality and crime levels.
Une étude promue en l'an 2000 par la Banque mondiale8 met en évidence une étroite relation entre inégalité économique et niveau de criminalité.
It shall maintain a close working relationship with other inspection and internal audit services in the United Nations system.
Il entretiendra des relations de travail étroites avec les autres services d apos inspection et de vérification interne des comptes du système des Nations Unies.
Regarding the transatlantic economic partnership, a framework for a close economic relationship was agreed at the Summit in London in 1998.
En ce qui concerne le partenariat transatlantique en matière économique, un cadre définissant une relation économique étroite a été défini au sommet de Londres en 1998.
He was very active in the 2007 presidential campaign of Nicolas Sarkozy, with whom he has a close personal relationship.
Il soutient activement Nicolas Sarkozy lors de la campagne présidentielle de 2007.
Though famous in his day, he is remembered mainly for his close professional relationship and friendship with composer Franz Schubert.
Bien que célèbre à son époque, il est aujourd'hui principalement mentionné pour ses relations professionnelles et amicales avec le compositeur Franz Schubert.
I refer in particular to the affirmation of the need for a close relationship between the Thermie and Quatro Programmes.
Je pense à la prévision explicite d'un transfert des nouvelles technologies énergétiques en faveur des pays en voie de développement.
This emphasizes the fact that there is a close relationship between economic development and political stability.
Cela révèle l apos existence d apos une relation étroite entre le développement économique et la stabilité politique.

 

Related searches : Close Relationship - Close Customer Relationship - Close Working Relationship - Close Relationship With - A Close Relationship - Close Personal Relationship - Close In - Live In Relationship - Involved In Relationship - In Their Relationship - Set In Relationship - Stand In Relationship - In Good Relationship - In Relationship To