Translation of "in chaos" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Chaos, bloody chaos, prevails in many places. | Le chaos, le chaos sanglant, prévaut dans de nombreuses régions. |
That said, there is also a completely unjustifiable complexity in this matter. We are experiencing legislative chaos, procedural chaos and linguistic chaos. | Cela dit, il y a aussi, dans cette affaire, une complexité proprement injustifiable nous sommes en présence d'un chaos normatif, d'un chaos procédural et d'un chaos linguistique. |
Audience Chaos. SB Chaos? No. What? Mind? No. | SB Chaos ? Non. Quoi ? Intelligence ? Non. |
Chaos! | Chaos ! |
Chaos | ChaosName |
Chaos | Chaos |
Chaos. | Chaos ) |
Chaos? | Chaos ? Non. |
It s total chaos in Goma. | C'est le chaos total à Goma. |
We are in total chaos. | Nous sommes dans le chaos le plus absolu. |
Currency Chaos | Le chaos des devises |
Chaos maybe? | Le chaos peut être ? |
Chaos City. | Ville de chaos |
Chaos is breaking out in France. | Le chaos s'installe en France. |
There is legal chaos in Greece. | Car le chaos juridique règne en Grèce. |
In scientific nomenclature, chaos is used as a component of proper nouns (e.g., Aureum Chaos on Mars). | Dans la nomenclature scientifique, le chaos est utilisé comme composant des noms propres (par exemple, Chaos Aureum sur Mars.). |
We might cause chaos in the process. | Certes, nous risquerions, ce faisant, de créer une situation chaotique. |
Color of Chaos. | Couleur du Chaos. |
Israel Chaos Lab. | Israël laboratoire du chaos. |
It was chaos. | C'était un vrai chaos. |
Chaos becomes cosmos. | Le chaos devient le cosmos. |
I s chaos. | C'est le chaos. |
Just as the brain came out of chaos at the beginning, it's going back into chaos in the end. | De la même façon que le cerveau sort du chaos au commencement, il retourne au chaos à la fin. |
Both of these historical episodes ended in chaos. | Ces deux épisodes historiques se sont terminés dans le chaos. |
But I do believe in simple Soviet chaos. | Mais ce que je crois, c'est au simple bordel soviétique. |
A horrible chaos reigns in the living room. | Il règne un chaos effroyable dans le salon. |
And then also my family was in chaos, | Et ensuite ma famille aussi a connu le chaos. |
Maury, you'll throw chaos in their back lines. | Maury, vous mettrez la pagaille dans les arrièrelignes. |
And chaos reigns supreme. | Et le chaos règne en maître absolu. |
Legal chaos would result. | Un chaos légal en résulterait. |
It was complete chaos. | C'était le chaos total. |
Look at this chaos. | Regarde moi ce chaos. |
Otherwise chaos will reign. | Sinon, ce serait le chaos. |
Chaos on the Exchange. | ParisSoir ! |
Without the party society would be in chaos 4. | Sans le parti , ce serait le chaos social 4. |
There is lots of chaos in the sitting room. | Il y a beaucoup de chaos dans la salle. |
What is clear is that Zimbabwe is in chaos. | Ce qui est clair, c'est qu'au Zimbabwe, c'est le chaos interne. |
I love the organised chaos. | J'aime le chaos organisé. |
First, however, was the chaos. | Mais d abord, il y a eu le chaos. |
This room is organized chaos. | Dans cette pièce règne un chaos organisé. |
We are marching towards chaos.' | Nous marchons vers le chaos. |
What Bolivia u0027s Chaos Means | La Signification du chaos bolivien |
It's also stability versus chaos. | C'est aussi un manque de stabilité au profit du chaos. |
Otherwise it would be chaos. | Sinon ce serait le chaos. |
Defeat the Serpent of Chaos | Pourrez vous vaincre le Serpent du Chaos 160 ? Name |
Related searches : Is In Chaos - End In Chaos - Chaos Ensues - Chaos Management - Chaos Reigns - Political Chaos - Total Chaos - Emotional Chaos - Complete Chaos - Pure Chaos - Create Chaos - Make Chaos - Traffic Chaos