Translation of "if you believe" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Believe me if you want to believe me not if you want | Croyais moi si vous le voulez croyais moi pas si vous voulez |
If you talk about what you believe, you will attract those who believe what you believe. | Et si vous parlez de vos convictions, vous attirerez ceux qui croient en ce que vous croyez. |
If you just believe | Si seulement tu crois |
And if you talk about what you believe, you will attract those who believe what you believe. | Et si vous parlez de vos convictions, vous attirerez ceux qui croient en ce que vous croyez. |
If I told you earthly things and you don't believe, how will you believe if I tell you heavenly things? | Si vous ne croyez pas quand je vous ai parlé des choses terrestres, comment croirez vous quand je vous parlerai des choses célestes? |
If you can't believe in yourself, believe in me. | Si tu ne crois pas en toi, crois en moi. |
But if you don't believe his writings, how will you believe my words? | Mais si vous ne croyez pas à ses écrits, comment croirez vous à mes paroles? |
If you do not choose to believe me, then you must believe facts. | Si vous choisissez de ne pas me croire, vous devez croire les faits. |
We created you if only you would believe! | C'est Nous qui vous avons créés. Pourquoi ne croiriez vous donc pas à la résurrection ? |
This is best for you if you believe. | Ce sera mieux pour vous si vous êtes croyants. |
If you don't believe me, you ask him. | Si vous ne me croyez pas, vous lui demandez. |
You wouldn't believe me if I told you. | Tu ne me croirais pas. |
You sound as if you don't believe me. | Vous ne me croyez pas ? |
Believe that if you want to. | Crois le si tu le veux. |
Believe that if you want to. | Croyez le si vous le voulez. |
Fear Allah if you indeed believe. | Et craignez Allah si vous êtes croyants. |
Say The truth is from your Lord So believe if you like, or do not believe if you will. | Et dis La vérité émane de votre Seigneur . Quiconque le veut, qu'il croie, quiconque le veut qu'il mécroie . |
If you say you didn't do it, I believe you. | Si tu dis que c'est pas toi... je te crois. |
If you don't believe me, you call the station. | Si tu ne me crois pas, appelle le commissariat. |
All things are possible if you believe. | Tout est possible si vous y croyez. |
If you don't believe me, try it. | Si tu ne me crois pas, essaie. |
You shouldn't believe that everyone understands you if you speak English. | Tu ne devrais pas croire que tout le monde te comprend si tu parles anglais. |
You shouldn't believe that everyone understands you if you speak English. | Vous ne devriez pas croire que tout le monde vous comprend si vous parlez anglais. |
Surely, therein is a sign for you, if you believe. | Et je vous apprends ce que vous mangez et ce que vous amassez dans vos maisons. Voilà bien là un signe, pour vous, si vous êtes croyants! |
And you could test it if you don't believe it. | Vous pouvez essayer si vous ne me croyez pas. |
Well, you could believe that if you read the headlines. | C'est vrai qu'on pourrait le croire en lisant les gros titres dans la presse. |
If I tell you the truth, would you believe it? | Si je te dis Ia vérité, me croiraistu ? |
Ask Belle if you don't believe me. She'll tell you. | Demandez donc plutôt à Belle. |
If you don't believe in me, It's okay if you come together with me. | venez avec moi alors. |
If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things? | Si vous ne croyez pas quand je vous ai parlé des choses terrestres, comment croirez vous quand je vous parlerai des choses célestes? |
Darling, if you don't believe me Horn Honks If you don't believe me, in two and a half minutes, I'm going out. | Si tu ne me crois pas... dans 2 minutes et demie, je m en vais. |
If not, then you believe what she says. | C'est donc que tu crois ce qu'elle a dit? |
Raise your hand if you don't believe it. | Levez vos mains si vous ne le croyez pas! |
If you don't believe it take the derivative. | Si vous ne croyez pas, il faudra le dérivé. |
If you don't believe me, just ask Sam. | Si vous ne me croyez pas, demandez à Sam. |
I would if I could believe you, Meier. | Je le ferais si je te croyais. |
So if you believe, let's take a survey. | Mais la réalité c'est que nous en avons une. Donc si vous pensez... |
And very polite if you can believe it. | On les mangera dimanche. |
Ask my lawyer if you don't believe me. | Ou alors, demande à mon avocat. |
If you no longer believe what comes from She who must be obeyed, what will you believe? | Si tu ne crois plus à ce qui nous vient de Celle à qui il faut obéir, à quoi croiras tu ? |
If you no longer believe what comes from She who must be obeyed, what will you believe? | Si vous ne croyez plus à ce qui nous vient de Celle à qui il faut obéir, à quoi croirez vous ? |
If you told me you were a good Catholic, I'd believe you. | Vous diriez que vous êtes bon catholique, je vous croirais. |
If he denies it, and if you believe him... ... then I wish you the best. | Si il le nie, et si vous croyez que lui... ... alors je vous souhaite le meilleur. |
If you won't believe me... if you can't trust me then I can't stay here! | Si tu refuses de me croire, si tu ne me fais pas confiance, je n'ai plus rien à faire ici! |
If you tell too many lies, people won't ever believe you. | Si tu racontes trop de mensonges, les gens ne te croiront jamais. |
Related searches : You Believe - If We Believe - If You - I Believe You - You Might Believe - Makes You Believe - Do You Believe - Make You Believe - Where You Believe - Why You Believe - When You Believe - You Believe That - If You Want