Translation of "if we believe" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
We created you if only you would believe! | C'est Nous qui vous avons créés. Pourquoi ne croiriez vous donc pas à la résurrection ? |
If we can't believe in truth and conscience? | Si nous ne pouvons croire en la vérité et la conscience ? |
If we are to believe Mr. François Hollande's words | S'il faut croire sur parole Monsieur François Hollande |
Forever696 tweeted with irony that if we believe in Ahmadinejad's 24 million votes, we will believe in these trials. | Forever696 a tweeté avec ironie que si nous avons cru aux 24 millions de votes pour Ahmadinejad, nous croirons en ces procès. |
If we can change the way households believe and think, we can change the way communities believe and think. | Si on peut changer la façon dont les foyers croient et pensent, on peut changer la façon dont les communautés croient et pensent. |
If we believe in partnership in development then we should respect their wishes. | Si nous croyons au partenariat en matière de développement, alors, nous devons respecter leurs souhaits. |
But if we died with Christ, we believe that we will also live with him | Or, si nous sommes morts avec Christ, nous croyons que nous vivrons aussi avec lui, |
Applause We believe we believe that if we tell the people the truth that they will act bigger than the pettiness of Washington, D.C. | Les personnes âgées ne sont pas égoïstes applaudissements retardés (inaudible) Ils pensent .. |
But if we already had that I believe we would have a great deal. | L ' extension aux États de Visegrad est tout de même significative. |
If we manage this balancing act, I believe we will gain Europe greater acceptance. | Si nous mettons en place cet équilibre, j' ai la conviction que nous recueillerons également une meilleure acceptation pour l' Europe. |
But you will not believe us even if we spoke truly. | Tu ne nous croiras pas, même si nous disons la vérité . |
But you would not believe us, even if we were truthful. | Tu ne nous croiras pas, même si nous disons la vérité . |
We believe that it can do it if it wants to. | Si elle le veut, nous pensons qu'elle le peut. |
Now if we be dead with Christ, we believe that we shall also live with him | Or, si nous sommes morts avec Christ, nous croyons que nous vivrons aussi avec lui, |
If we believe in the United Nations, we must support it and we must strengthen it. | Si nous croyons dans les Nations unies, nous devons les soutenir et les renforcer. |
If we decide to believe in democracy, there's little if anything to be sad about. | Si nous décidons de croire en la démocratie, il n'y a guère de quoi se lamenter. |
We believe that all coresponsibility levies must be stopped if only gradually and we believe that a start must be made now. | Nous pensons que tous les prélèvements de coresponsabilité doivent être supprimés, fût ce progressivement, et qu'il faut commencer dès maintenant. |
And we believe that we will achieve that goal if we implement the Comprehensive Peace Agreement and if we work in partnership as Sudanese. | Et nous estimons que nous réaliserons cet objectif si nous appliquons l'Accord de paix global et si nous œuvrons en partenariat avec tous les Soudanais. |
We have I believe twenty five, and if I make a mistake. | Nous avons je crois 25, et si je fais une erreur. |
If we believe not, yet he abideth faithful he cannot deny himself. | si nous sommes infidèles, il demeure fidèle, car il ne peut se renier lui même. |
I believe it is if and I repeat we put emotionalism aside. | Je pense que si, dans la mesure où, je le répète et je le souhaite l'on dépassionne le débat. |
Let us put the resources into it if we really believe in what we are doing! | Engageons y nos ressources si nous croyons vraiment en ce que nous faisons. |
If we are unable to make that link I believe we will be missing a chance. | Si nous ne sommes pas capables d'établir ce lien, je pense que nous laissons passer une chance. |
Believe me if you want to believe me not if you want | Croyais moi si vous le voulez croyais moi pas si vous voulez |
Believe me, if... | Croyezmoi, si... |
And, if you forgive some presumptuousness, I believe we remain your indispensable partner. | Ces mots forts reflètent une nouvelle sensibilité à Washington. |
If we are to believe the referendum s supporters, all Californians will be winners. | A en croire les partisans du référendum, tous les Californiens y gagneront. Ce changement légitimera le statut de la marijuana, de fait dépénalisé par le passage de la Proposition 215 en 1996. |
I believe these are absolutely essential if we are to remain rabies free. | La qua rantaine est, malheureusement, actuellement nécessaire. |
If we believe in a united Europe then there must be no exceptions. | Tant que l'on pourra continuer à pro duire joyeusement sans se soucier du marché mon dial, la perspective d'une réduction durable de la production agricole n'est certainement pas pour demain. |
'Now if we only had a chance of return we shall truly be of those who believe!' | Si un retour nous était possible, alors nous serions parmi les croyants! |
I really believe that if we don't have access to affordable and clean energy, we will revert. | Regardez gros problèmes ici. |
We believe that if the necessary efforts are made we can achieve a result in this respect. | Nous pensons que si des efforts sont faits, nous pourrions, de ce point de vue là, obtenir un résultat |
If in this Parliament we genuinely believe in a citizen's Europe, we must strive to secure one. | Si ce Parlement croit sincèrement à l' Europe des citoyens, nous devons tenter de la préserver. |
I believe that we must continue to cull if we wish to regain our disease free status. | Je crois que c'est ce que nous devons faire si nous souhaitons nous débarrasser de la fièvre aphteuse. |
If we are democrats and believe this Parliament has meaning, then we should allow debate to flourish. | Si nous sommes des démocrates et croyons que ce Parlement a un sens, nous devrions encourager le débat. |
However, we believe that, if we had other external support, our actions would be much more effective. | Toutefois, nous pensons que notre action serait beaucoup plus efficace si nous disposions d'autres soutiens extérieurs. |
I believe that we must believe, truly believe. | Je crois que nous devons croire, vraiment croire. |
If a PS member of parliament states this, then we have to believe it. | Si c'est un député PS qui l'affirme, alors nous devons le croire. |
If Mr Cassidy had Indonesian troops here, I believe we should have been shot. | Elles ont toutes été ignorées par le gouvernement indonésien. |
If the experts think it is, I believe we can give it our approval. | Alors, je suis un petit peu étonné, si cette information est vraie, de voir qu'à 17 contre 500 nous faisons si peur. |
But if we are to believe the environmental movements, even this is vain hope. | Mais si nous pouvons croire les mouvements écologistes, même cet espoir est vain. |
And I believe if we do these things, we can close the opportunity gaps, we can close the hope gaps. | Et je crois foncièrement que si nous faisons ces choses, nous pourrons réduire le fossé de perspectives. Nous pouvons aussi réduire le fossé d espoir. |
And I believe if we do these things, we can close the opportunity gaps, we can close the hope gaps. | Et je crois foncièrement que si nous faisons ces choses, nous pourrons réduire le fossé de perspectives. Nous pouvons aussi réduire le fossé d'espoir. |
If you can't believe in yourself, believe in me. | Si tu ne crois pas en toi, crois en moi. |
If you just believe | Si seulement tu crois |
Related searches : We Believe - If You Believe - If We - Where We Believe - Because We Believe - We Also Believe - We Therefore Believe - We Fully Believe - As We Believe - We Reasonably Believe - We Strongly Believe - We Firmly Believe - What We Believe - Which We Believe