Translation of "if so equipped" to French language:


  Dictionary English-French

Equipped - translation : If so equipped - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A country equipped to join the EU is a country equipped to make its way in the world peacefully, if it chooses to do so. Europe needs such countries on its border.
Un pays prêt à rejoindre l'UE est prêt à tenir sa place pacifiquement dans le monde, or l'Europe a besoin de tels pays à ses frontières.
They have been doing so courageously, although poorly equipped.
Ils le font courageusement, bien que mal équipés.
Sadly though Riyadh is not equipped for rain what so ever.
Malheureusement, Riyad ne possède pas d équipements pour pallier à ce genre de situation.
The proposed gtr does not require that a motorcycle be equipped with ABS, but establishes minimum performance requirements for motorcycles so equipped.
Le projet de rtm ne prescrit pas qu'un motocycle doive être équipé de l'ABS, mais fixe des exigences minimales d'efficacité pour un motocycle qui en est équipé.
So, they tell us to be properly equipped when climbing Mount Fuji.
Alors, ils nous disent d'être équipés en conséquence pour faire l'ascension du Mont Fuji.
Thus for motorcycles so equipped, the ABS test would precede the fade test.
Dans le cas des motocycles ainsi équipés, l'essai de l'ABS devrait donc précéder l'essai de perte d'efficacité à chaud.
These are the sorts of ages that we have to understand, if we're going to understand evolution, and our brains are not equipped to do so.
Voici donc les échelles d âge que nous devons tenter de comprendre afin d étudier l évolution et nos cerveaux ne sont pas équipés pour une telle entreprise.
If the competent authority so requires, there must be an adequately equipped lockable facility or, where needed, room for the exclusive use of the competent authority.
si l'autorité compétente l'exige, une installation correctement équipée fermant à clé ou, le cas échéant, un local réservé à l'usage exclusif de l'autorité compétente doivent être prévus
2.1.3. if the system is equipped with one or more adjustable lighting unit(s)
2.1.3 Si le système est équipé d'une ou de plusieurs unités d'éclairage réglables
If the vehicle is equipped with a cruise control system, it shall be operational
Si le véhicule est équipé d un système de régulation de la vitesse, celui ci doit être en état de fonctionnement
These facilities must be equipped for watering the animals and, if necessary, feeding them.
Ces locaux et parcs doivent être équipés pour l'abreuvement des animaux et, si nécessaire, pour leur alimentation.
Vehicles equipped
véhicules équipés
Lines equipped
lignes équipées
So this robot is actually equipped with a camera and a laser rangefinder, laser scanner.
Donc, ce robot est en fait équipé d'une caméra et d'un pointeur laser H, un scanner laser.
So ill equipped are we all, to envision one another's interior workings and invisible aims.
Nous sommes tous si mal équipés pour imaginer la vie intérieure et les objectifs invisibles les uns des autres.
We are convinced that it is fully equipped to continue doing so in the future.
Nous sommes persuadés qu'elle sera pleinement en mesure de le faire à l'avenir.
So this robot is actually equipped with a camera, and a laser rangefinder, laser scanner.
Donc, ce robot est en fait équipé d'une caméra et d'un pointeur laser H, un scanner laser.
2.1.5. if the system is equipped with one or more non replaceable light source(s)
2.1.5 Si le système est équipé d'une ou de plusieurs sources lumineuses non remplaçables
It has rightly been asked if we are well equipped to meet this enormous challenge.
Les symptômes ont déjà commencé à apparaître.
If the wagon is equipped with a parking brake, it shall meet the following requirements.
Tout wagon doté d'un frein de stationnement doit se conformer aux exigences suivantes.
If the wagon is equipped with a parking brake, it shall meet the following requirements.
Si le wagon est équipé d'un frein de stationnement il doit satisfaire aux exigences suivantes.
Simultaneous actuation of both brake controls, if so equipped, or of the single brake control in the case of a service brake system that operates on all wheels.
actionnement simultané des deux commandes de frein si le véhicule est ainsi équipé, ou de la commande de frein unique dans le cas d'un système de frein de service agissant sur toutes les roues
Simultaneous application of both brake controls, if so equipped, or of the single brake control in the case of a service brake system that operates on all wheels
actionnement simultané des deux commandes de frein si le véhicule est ainsi équipé, ou de la commande de frein unique dans le cas d'un système de frein de service agissant sur toutes les roues
So many farm accidents and fatalities are caused by carelessness and faulty or badly equipped machinery.
Tant d'accidents et de décès survenant dans les exploitations agricoles sont dus à la négligence et à des appareils défectueux ou mal équipés.
Technology is changing so rapidly that if the European Union is to keep a competitive edge then our European Union workforce must be equipped with the necessary computer skills.
Vu la rapidité de l'évolution technologique, il est primordial que l'Union européenne, si elle ne veut pas perdre son avantage concurrentiel, permette à sa main d'uvre d'acquérir les compétences nécessaires dans le domaine informatique.
The test is not required if the motorcycle is equipped with another separate service brake system.
Cet essai n'est pas requis si le motocycle est équipé d'un autre système séparé de frein de service.
If you have a cell phone equipped with GPS, you can search the nearest shower toilets.
Si votre smartphone est muni d'un GPS, vous pouvez détecter les toilettes avec douchettes les plus proches.
Vehicles equipped according
Les véhicules équipés conformément .
I'm fully equipped.
Toutes mes affaires sont là.
Fully equipped laundry.
Lingerie tout équipée.
(b) Migration of ill equipped persons to countries ill equipped to receive them
b) Migration de personnes mal équipées vers des pays mal équipés pour les recevoir
If controls are carried out during transit, the mobile patrols must be equipped with the necessary readers.
Si l'on fait des contrôles en cours de route, on doit équiper les patrouilles volantes des lecteurs nécessaires.
The lines mentioned above presently not equipped with Class A shall be equipped either
Les lignes ci dessus actuellement non équipées de la classe A doivent être équipées
All were fully equipped.
Ils sont complètement autonomes.
Rural population, as a rule, have flats (houses) of larger space, which, however is not so well equipped.
Les ruraux disposent en général d'habitations plus spacieuses mais moins bien équipées.
If alignment is not retained automatically, the trailer must be equipped with a suitable adjustment facility for maintenance.
Si l'alignement n'est pas assuré automatiquement, la remorque doit être équipée d'un dispositif d'ajustement adapté.
To implement effective security, the entities best equipped to do so, the Internet service providers, must take the lead.
Pour mettre en place un système de protection efficace, les entités les mieux placées pour le faire, les fournisseurs d accès à Internet (FAI), doivent montrer l exemple.
The analysis estimates the reduction of side and rear impacts by other vehicles into tape equipped trailers in dark conditions relative to the number that would have been expected if the trailers had not been equipped.
L'analyse a pour but d'estimer le nombre de collisions latérales ou arrière contre de grosses remorques qui ont pu être évitées dans l'obscurité grâce à la présence des bandes rétroréfléchissantes.
If, however, that is how he thinks, then what is needed today is a sober inventory of the present situation, so that, if we want to overcome the challenges of the future, we are equipped to do so and able to fashion a policy that makes sense and will work.
Mais dans ce cas, l'établissement d'un bilan objectif de la situation actuelle est nécessaire afin que, si nous souhaitons relever les défis de l'avenir, nous soyons parés à toute éventualité et que nous puissions instaurer une politique rationnelle et opérationnelle.
So what I've told you today is that people come, actually, especially well equipped to think about other people's thoughts.
Alors ce que je vous ai dit aujourd'hui, c'est que les gens sont, à vrai dire, particulièrement bien équipés pour réfléchir aux pensées des autres.
If you wish to maximize the maneuverabilty of your vehicle, the third slot should be equipped with Oil or Gasoline .
Si vous comptez optimiser la manœuvrabilité de votre véhicule, placez de l' huile ou de l' essence sur le troisième emplacement.
The developed countries are over equipped.
Les pays développés sont suréquipés.
(e) 205 veterinary workers trained equipped
e) Formation équipement de 205 agents vétérinaires
b. vehicles equipped for disabled drivers
b) les véhicules aménagés pour les conducteurs handicapés.
FORD equipped and trained by ourselves.
Il a fallu ensuite plus d'une semaine avant que la réunion des ministres de l'UEO ait effectivement lieu.

 

Related searches : If So - So If - If So, You - If So Why - If So, Which - So If We - If So Advised - So If Possible - So As If - If So Requested - But If So - So If You