Translation of "if so agreed" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
And so he agreed. | Et alors il accepta. |
How, is it able to do so, if the Commission has not yet agreed the legal base? | Nous ne pouvons tout de même pas accepter que la Commission dise au Parlement qu'elle n'a pas encore arrêté sa posi tion. |
If so, since the instruments cannot be taxes, which would not be agreed, what will they be? | Si c'est le cas, étant donné que les instruments ne peuvent être des taxes, qui ne feraient pas l'objet d'un accord, quels seront ils ? |
58. It was so agreed. | 58. Il en est ainsi décidé. |
18. It was so agreed. | 18. Il en est ainsi décidé. |
56. It was so agreed. | 56. Il en est ainsi décidé. |
The controls which have been subsequently introduced would not have been agreed if Mrs Thatcher had not been so insistent and so persuasive. | On n'aurait pas accepté les réglementations introduites par la suite si Mme Thatcher n'avait pas été si pressante et si persuasive. |
And if you wish to engage a wet nurse you may do so if you pay her an agreed amount as is customary. | Et si vous voulez mettre vos enfants en nourrice, nul grief à vous faire non plus, à condition que vous acquittiez la rétribution convenue, conformément à l'usage. |
6 If so agreed by the competent authorities of neighbouring Member States, joint calculation of the N 1 standard | 6 Si les autorités compétentes des États membres voisins ont donné leur accord, calcul conjoint de la norme N 1 |
8 If so agreed by the competent authorities of neighbouring Member States, joint calculation of the N 1 standard | 8 Si les autorités compétentes des États membres voisins ont donné leur accord, calcul conjoint de la norme N 1 |
So we obviously profoundly agreed with him. | Evidemment, nous étions entièrement d'accord avec lui. |
In so doing, the Council agreed that | Ce faisant, le Conseil |
It would be odd for a State to declare that the convention would apply only if the parties had so agreed. | Il serait étrange pour un État de déclarer que la convention ne s'appliquera que si les parties en sont convenues. |
This Section sets out various issues that may be addressed in a negotiation and, if so agreed, included in final MRAs. | Il est entendu qu'une telle mesure ne peut en aucun cas constituer une condition de participation ou de qualification des fournisseurs. |
So we'll call it Our Place? Voted! Agreed! | Eh Charlot, y a une dame qui demande le président Billot ! |
Agreed, but even so let's remember our manners. | Nous sommes parfaitement d'accord... Mais on peut la faire poliment... |
So the captain's agreed to make a deal. | Le capitaine est d'accord. |
President Vicente Fox agreed to do so in 2005. | Le Président Vicente Fox a accepté de le mettre en route pendant l'année 2005. |
If I hadn't agreed, whom would he have married? | Qui d'autre que moi épouserait un homme comme lui ? |
Moses replied So that is agreed between me and you. | C'est (conclu) entre toi et moi, dit Moïse . |
That is why what we have agreed is so important. | D'où l'importance capitale de ce dont nous sommes convenus. |
So far, a figure of only 8 has been agreed | 8 ont été consentis. |
What is the point in getting fleets together if there is no agreed intent to use them and bear the cost of doing so? | Les informations dont nous disposons à cet égard ne sont guère encourageantes, mais le dernier mot n'a pas encore été dit. |
If that means increased and fairer competition in postal services, transport, water supply, social services and so on, this can only be agreed to. | Si cela implique une concurrence accrue et plus équitable dans le secteur des postes, des transports, de l'alimentation en eau, des services sociaux et autres, on ne peut que l'approuver. |
The results obtained were compared to see if they agreed. | Les résultats obtenus ont été comparés pour voir s ils concordaient. |
If I told you honestly, would you have agreed obediently? | auriezvous accepté sans rien dire? |
if not otherwise agreed between technical service and vehicle manufacturer. | sauf dispositions contraires convenues entre le service technique et le constructeur du véhicule. |
if not otherwise agreed between technical service and ESA manufacturer. | sauf dispositions contraires convenues entre le service technique et le fabricant du SEEE. |
So what's starting to happen, if you think about money, if you sort of boil money down to an essence, it is literally just an expression of value, an agreed value. | Ce qui est en train de se produire, si vous pensez à l'argent, si vous résumez l'argent à son essence, littéralement ce n'est qu'une expression de valeur, une valeur convenue. |
If so required for reasons of physical protection, special arrangements concerning the form and transmission of the notification may be agreed upon with the Commission. | Si des raisons de protection physique l'exigent, il peut être convenu avec la Commission de modalités spéciales concernant la forme et la transmission d'une telle notification. |
But the people begged him so much that he finally agreed. | Mais le peuple l'a tellement prié qu'il a fini par accepter. |
So we have agreed on a solid and comprehensive overall package. | Nous sommes également parvenus à un accord sur ce point, de manière à aboutir à un paquet reposant sur des bases solides. |
If this is not agreed, then I will make my speech. | Venons en au tourisme. |
This package, if agreed by the Council, will apply until 1990. | Comme M. Anastassopoulos, je regrette qu'il n'y ait pas plus de membres présents dans l'hémicycle, car je sais que cette Assemblée est partagée entre deux optiques. |
If agreed, this would replace Amendments Nos 2, 3 and 4. | S'il est approuvé, cet amendement remplacerait les amendements 2, 3 et 4. |
Everyone is agreed on the matter, even if the names vary. | Tout le monde est d'accord sur la chose, même si les noms varient. |
I wish I knew if I was right when I agreed... | Je me demande si j'ai eu raison d'accepter... |
U, Pu isotopic weight (only if agreed in particular safeguard provisions) | Poids isotopique de l'U, du Pu (uniquement si les dispositions particulières en matière de contrôle le prévoient) |
Says Peary, She agreed to do the narration ... And she was so nice, and so cooperative, and so prepared, and so intelligent. | À l'été 2008, le producteur Gerald Peary approche Patricia Clarkson et lui demande de faire la voix off pour le film documentaire , . |
I would particularly like to thank Erika Mann, who, when I asked her if she would present my contribution here agreed to do so without hesitation. | Je voudrais remercier en particulier Mme Mann qui, lorsque je lui ai demandé de donner lecture de mon intervention, a accepté cette mission sans hésiter. |
So the debt ceiling is like, okay so, we've already agreed what you spend your money on | Où sont alors les obligations qui attachées à cet exercice ? |
One printing house agreed to print did so on conditions of anonymity. | La seule à accepter l'a fait sous condition d'anonymat. |
In so doing, the Special Commission agreed that form must follow function. | Ce faisant, la Commission spéciale a décidé que la fonction devait déterminer la forme. |
(b) if the parties to the commercial transaction have expressly agreed otherwise. | b) Si les parties à la transaction commerciale en sont expressément convenues autrement. |
So, if | Donc... Si... |
Related searches : If Agreed - If So - So If - If Agreed With - If Mutually Agreed - If Not Agreed - If Agreed Upon - If Otherwise Agreed - If So, You - If So Equipped - If So Why - If So, Which - So If We - If So Advised