Translation of "if so agreed" to French language:


  Dictionary English-French

Agreed - translation : If so agreed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And so he agreed.
Et alors il accepta.
How, is it able to do so, if the Commission has not yet agreed the legal base?
Nous ne pouvons tout de même pas accepter que la Commission dise au Parlement qu'elle n'a pas encore arrêté sa posi tion.
If so, since the instruments cannot be taxes, which would not be agreed, what will they be?
Si c'est le cas, étant donné que les instruments ne peuvent être des taxes, qui ne feraient pas l'objet d'un accord, quels seront ils ?
58. It was so agreed.
58. Il en est ainsi décidé.
18. It was so agreed.
18. Il en est ainsi décidé.
56. It was so agreed.
56. Il en est ainsi décidé.
The controls which have been subsequently introduced would not have been agreed if Mrs Thatcher had not been so insistent and so persuasive.
On n'aurait pas accepté les réglementations introduites par la suite si Mme Thatcher n'avait pas été si pressante et si persuasive.
And if you wish to engage a wet nurse you may do so if you pay her an agreed amount as is customary.
Et si vous voulez mettre vos enfants en nourrice, nul grief à vous faire non plus, à condition que vous acquittiez la rétribution convenue, conformément à l'usage.
6 If so agreed by the competent authorities of neighbouring Member States, joint calculation of the N 1 standard
6 Si les autorités compétentes des États membres voisins ont donné leur accord, calcul conjoint de la norme N 1
8 If so agreed by the competent authorities of neighbouring Member States, joint calculation of the N 1 standard
8 Si les autorités compétentes des États membres voisins ont donné leur accord, calcul conjoint de la norme N 1
So we obviously profoundly agreed with him.
Evidemment, nous étions entièrement d'accord avec lui.
In so doing, the Council agreed that
Ce faisant, le Conseil
It would be odd for a State to declare that the convention would apply only if the parties had so agreed.
Il serait étrange pour un État de déclarer que la convention ne s'appliquera que si les parties en sont convenues.
This Section sets out various issues that may be addressed in a negotiation and, if so agreed, included in final MRAs.
Il est entendu qu'une telle mesure ne peut en aucun cas constituer une condition de participation ou de qualification des fournisseurs.
So we'll call it Our Place? Voted! Agreed!
Eh Charlot, y a une dame qui demande le président Billot !
Agreed, but even so let's remember our manners.
Nous sommes parfaitement d'accord... Mais on peut la faire poliment...
So the captain's agreed to make a deal.
Le capitaine est d'accord.
President Vicente Fox agreed to do so in 2005.
Le Président Vicente Fox a accepté de le mettre en route pendant l'année 2005.
If I hadn't agreed, whom would he have married?
Qui d'autre que moi épouserait un homme comme lui ?
Moses replied So that is agreed between me and you.
C'est (conclu) entre toi et moi, dit Moïse .
That is why what we have agreed is so important.
D'où l'importance capitale de ce dont nous sommes convenus.
So far, a figure of only 8 has been agreed
8 ont été consentis.
What is the point in getting fleets together if there is no agreed intent to use them and bear the cost of doing so?
Les informations dont nous disposons à cet égard ne sont guère encourageantes, mais le dernier mot n'a pas encore été dit.
If that means increased and fairer competition in postal services, transport, water supply, social services and so on, this can only be agreed to.
Si cela implique une concurrence accrue et plus équitable dans le secteur des postes, des transports, de l'alimentation en eau, des services sociaux et autres, on ne peut que l'approuver.
The results obtained were compared to see if they agreed.
Les résultats obtenus ont été comparés pour voir s ils concordaient.
If I told you honestly, would you have agreed obediently?
auriezvous accepté sans rien dire?
if not otherwise agreed between technical service and vehicle manufacturer.
sauf dispositions contraires convenues entre le service technique et le constructeur du véhicule.
if not otherwise agreed between technical service and ESA manufacturer.
sauf dispositions contraires convenues entre le service technique et le fabricant du SEEE.
So what's starting to happen, if you think about money, if you sort of boil money down to an essence, it is literally just an expression of value, an agreed value.
Ce qui est en train de se produire, si vous pensez à l'argent, si vous résumez l'argent à son essence, littéralement ce n'est qu'une expression de valeur, une valeur convenue.
If so required for reasons of physical protection, special arrangements concerning the form and transmission of the notification may be agreed upon with the Commission.
Si des raisons de protection physique l'exigent, il peut être convenu avec la Commission de modalités spéciales concernant la forme et la transmission d'une telle notification.
But the people begged him so much that he finally agreed.
Mais le peuple l'a tellement prié qu'il a fini par accepter.
So we have agreed on a solid and comprehensive overall package.
Nous sommes également parvenus à un accord sur ce point, de manière à aboutir à un paquet reposant sur des bases solides.
If this is not agreed, then I will make my speech.
Venons en au tourisme.
This package, if agreed by the Council, will apply until 1990.
Comme M. Anastassopoulos, je regrette qu'il n'y ait pas plus de membres présents dans l'hémicycle, car je sais que cette Assemblée est partagée entre deux optiques.
If agreed, this would replace Amendments Nos 2, 3 and 4.
S'il est approuvé, cet amendement remplacerait les amendements 2, 3 et 4.
Everyone is agreed on the matter, even if the names vary.
Tout le monde est d'accord sur la chose, même si les noms varient.
I wish I knew if I was right when I agreed...
Je me demande si j'ai eu raison d'accepter...
U, Pu isotopic weight (only if agreed in particular safeguard provisions)
Poids isotopique de l'U, du Pu (uniquement si les dispositions particulières en matière de contrôle le prévoient)
Says Peary, She agreed to do the narration ... And she was so nice, and so cooperative, and so prepared, and so intelligent.
À l'été 2008, le producteur Gerald Peary approche Patricia Clarkson et lui demande de faire la voix off pour le film documentaire , .
I would particularly like to thank Erika Mann, who, when I asked her if she would present my contribution here agreed to do so without hesitation.
Je voudrais remercier en particulier Mme Mann qui, lorsque je lui ai demandé de donner lecture de mon intervention, a accepté cette mission sans hésiter.
So the debt ceiling is like, okay so, we've already agreed what you spend your money on
Où sont alors les obligations qui attachées à cet exercice ?
One printing house agreed to print did so on conditions of anonymity.
La seule à accepter l'a fait sous condition d'anonymat.
In so doing, the Special Commission agreed that form must follow function.
Ce faisant, la Commission spéciale a décidé que la fonction devait déterminer la forme.
(b) if the parties to the commercial transaction have expressly agreed otherwise.
b) Si les parties à la transaction commerciale en sont expressément convenues autrement.
So, if
Donc... Si...

 

Related searches : If Agreed - If So - So If - If Agreed With - If Mutually Agreed - If Not Agreed - If Agreed Upon - If Otherwise Agreed - If So, You - If So Equipped - If So Why - If So, Which - So If We - If So Advised