Translation of "ideal" to French language:


  Dictionary English-French

Ideal - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nil ideal An ideal is a nil ideal if each of its elements is nilpotent.
Dans un anneau noethérien tout idéal irréductible est primaire.
An ideal.
Un idéal.
Ideal Good
Idéal Bon
Ideal Factory
Usine Idéale
IDEAl mode
Mode IDEAI
That's ideal.
C'est idéal.
For example, in the ring of Gaussian integers, the ideal 2Z is no longer a prime ideal in fact formula_4On the other hand, the ideal 3Z is a prime ideal.
Elle est même en fait beaucoup plus simple, et les résultats sur les corps de nombres sont souvent déduits de ceux sur les corps locaux c'est le principe local global.
A two sided ideal is a left ideal that is also a right ideal, and is often called an ideal except to emphasize that there might exist single sided ideals.
On parle alors de l'idéal principal (à gauche, à droite ou bilatère) engendré par x .
Ideal Good Acceptable
Idéal Bon Acceptable
It's not ideal.
Ce n'est pas l'idéal .
Ideal School Project
Projet École idéale .
The Ideal Man.
L'homme idéal.
Third ideal equality.
Deuxième idéal européen le progrès.
Secondly, we have an ideal of Europe, which is the ideal of subsidiarity.
Deuxième point nous avons une idée de l'Europe, qui est celle de la subsidiarité.
Our ideal candidate will
Le ou la candidate devra
The weather was ideal.
Le temps était idéal.
It's not completely ideal.
Ce n'est pas idéal.
There's the ideal ship!
Voilà le navire par excellence !
Because it's an ideal.
Parce que c'est un idéal.
Beauty, harmony, the ideal.
Beauté, harmonie, idéal.
IDEAl code from KDevelop
Code de IDEAl de KDevelop
Experience an ideal holiday
Et ensuite ?
That would be ideal.
Qu' il en soit ainsi !
That would be ideal.
Ce serait là le scénario idéal.
Ideal climate, year round.
Un climat idéal.
You are my Ideal.
Vous êtes mon idéal.
Sounds ideal for Europe.
Il semble idéal pour l'Europe.
They have lost what could have been an ideal, an ideal that has been monstrously betrayed.
Ils ont perdu ce qui aurait pu être un idéal, idéal monstrueusement trahi.
It is our fundamental ideal.
Il est notre idéal fondamental.
The center is an ideal.
Le centre est un idéal.
Parks are ideal for writing.
Les parcs sont parfaits pour écrire.
Window MDI Mode IDEAl Mode
Fenêtre Mode MDI Mode IDEAI
Data for non ideal gasses
Données pour les gaz non parfaits
So hot I really ideal
Donc chaud je vraiment l'idéal
It's the Ideal Gas Law.
C'est la Loi des gaz parfaits.
The ideal world is different.
Le meilleur des mondes est ailleurs.
That would be the ideal.
Ce serait idéal.
It is not perhaps the ideal formula, but then no one knows what the ideal formula is.
Ce ne serait peut être pas la formule idéale mais, de toute manière, personne ne la connaît.
The cool States was the ideal.
Les cool States faisaient figure d'idéal.
The other ideal was eternal peace.
L autre idéal était celui d une paix éternelle.
It's ideal weather for a picnic.
Le temps est idéal pour un pique nique.
He wants to embody his ideal.
Il veut incarner son idéal.
That makes PNVs the ideal solution.
Il est temps que les autorités sanitaires en prennent conscience. nbsp
Assange é uma figura midiática ideal.
Assange est une figure idéale des medias.
It is an ideal networking tool.
C'est un outil idéal de mise en réseau.

 

Related searches : Not Ideal - Ideal Setting - Ideal Place - Beauty Ideal - Ideal Self - Ideal Solution - Ideal Conditions - Ideal Match - Ideal Time - Ideal Partner - Ideal Situation - Ideal Location - Ideal Case - Ideal World