Translation of "i was indicated" to French language:
Dictionary English-French
I was indicated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Captain Nemo indicated the place I was to occupy. | Le capitaine Nemo m'indiqua la place que je devais occuper. |
In a vote held in the morning my voting card was not available and I indicated that I was voting against. | Lors d'un vote' qui s'est déroulé dans la matinée, j'ai fait savoir que mon vote était négatif, étant donné que ma carte n'était pas disponible. |
I found that some of the labelling that was identified in the programme indicated that the particular product was 65 chicken. | J'ai remarqué que certaines des étiquettes identifiées dans ce programme indiquaient que le produit en question contenait 65 de poulet. |
During the discussions at first reading, I already indicated that the line of reasoning was rather weak. | Lors de l'examen en première lecture, j'ai déjà indiqué que l'argumentation était faible. |
I was glad that you indicated to us in committee that you would reconsider this over time. | J'étais heureux que vous nous indiquiez en commission que vous reconsidéreriez ceci au fil du temps. |
Moreover, the indicated delivery time was often postponed. | Malgré cela, la date indiquée pour la livraison est souvent reculée. |
The moment indicated by Chief Astronomer was nearing. | L'heure prévue par l'astronome en chef approchait. |
observation of the patient is indicated. i | PROPRIETES PHARMACOLOGIQUES |
The army indicated that he was a Fatah activist. | L apos armée a indiqué qu apos il s apos agissait d apos un activiste du Fatah. |
Parliament has not yet indicated why permission was withdrawn. | Le Parlement n' a pas encore donné d' indications sur la raison pour laquelle l' autorisation a été retirée. |
It was clearly indicated on the screen, Mr Chichester. | C'était bien indiqué sur l'écran, Monsieur Chichester. |
The reports also indicated that the vocational guidance was inadequate. | Elle constate le peu d'efforts faits pour les encourager dans cette direction et les carences de l'orientation professionnelle. |
Currently, the number stands at 45, as I indicated. | Actuellement, ce nombre s'élève à 45, comme je l'ai indiqué. |
(a) EUR 1,200 million, as indicated in Annex I | (a) 1 200 millions d EUR, tel qu indiqué à l annexe I |
(vvv) EUR 2,372 million as indicated in Annex I | (vvv) 2 372 millions d EUR, comme indiqué à l annexe I |
I think that has already been indicated to her. | Je pense qu'elle en a déjà été informée. |
I indicated earlier that we were not wholly satisfied. | J'ai dit que nous n'étions pas pleinement satisfaits. |
Mr Rübig, I have indicated which sectors take priority. | J'ai indiqué, Monsieur Rübig, les secteurs prioritaires. |
I indicated that the promises were very rarely kept. | Je soulignais que la réalisation des accords convenus laissait pas mal à désirer. |
I indicated that I would present further recommendations to the Security Council. | J apos indiquais que je présenterais d apos autres recommandations au Conseil de sécurité. |
I indicated that I intended to pay particular attention to this institution. | Nous approchons de la fin de la quatrième présidence irlandaise. |
I think I have partly indicated the answer to these questions already. | Je pense avoir déjà esquissé une réponse à ces questions. |
as indicated under market access (also exception indicated in Part I regarding prohibition of foreign investments to lotteries) and | Ventes et commercialisation |
A redoubling of efforts was indicated, particularly as equality in educational opportunities was critical. | Il est d'autant plus nécessaire de redoubler d'efforts, que l'égalité des chances dans le domaine de l'éducation revêt une importance décisive. |
It was also indicated that the practical result of the two approaches was similar. | Il a été également indiqué qu'elles aboutissaient à des résultats pratiques similaires. |
There was blood on the horse's hoofs and my examination indicated the man was | Les fers du cheval étaient tachés de sang et mon examen indique que l'homme était |
I was very impressed by these people who indicated their wish to emigrate bravely and without rancour towards the Russian people. | S'il se confirme que des fonds tels que le FSE ne resteront accessibles qu'aux grandes organisations, on s'engage une fois de plus dans la mauvaise direction. |
What I would have liked to see was a commitment on the proposals indicated in my Group' s motion such as | J' aurais vivement souhaité qu'un engagement soit pris par rapport aux propositions formulées dans la résolution de mon groupe, sous la forme, par exemple |
Police initially indicated that Son s death was a routine traffic accident. | La police a tout d'abord indiqué que la mort de Son était un simple accident de la circulation. |
Malaysia indicated that it was currently drafting a disabled persons act. | La Malaisie a signalé qu'elle procédait actuellement à la rédaction d'une loi en faveur des personnes handicapées. |
The remainder indicated that a plan or strategy was under preparation. | Les autres ont indiqué qu'un plan ou une stratégie était en cours d'élaboration. |
The synthesis capacity of the liver was lowered as indicated by | On a observé une diminution générale de la capacité de synthèse hépatique, confirmée par une augmentation des enzymes hépatiques. |
Moreover this was indicated in the Minutes and on the agenda. | C'était indiqué au procès verbal et à l'ordre du jour. |
The agenda has been established in the way I indicated. | En fonction de ces réponses, la Commission décidera de ce qu'il convient de faire et déposera, si nécessaire, de nouvelles propositions. |
This is important, as I indicated, to thousands of people. | Comme je l'ai dit, ces amendements sont importants pour des milliers de personnes. |
It was one of the first PZL designs, what was indicated by its low number. | C'était l'un des premiers PZL dessinés. |
There is a house indicated here which may be the residence of the naturalist Stapleton, if I remember right, was his name. | Cette maison là est peut être la demeure du naturaliste Stapleton, si je me souviens bien. |
I was rather perturbed that the Home Office Minister, Tim Renton, indicated that he had not changed his view about the expulsion. | Je suis inquiet d'entendre le ministre de l'Intérieur, Tim Renton, indiquer qu'il n'a pas changé de position à l'égard de cette expulsion. |
I am told that it was noted within the working party that this measure indicated a power struggle within the Algerian administration. | Dans l'enceinte du groupe de travail, c'est ce qu'on me dit, il a été constaté que cette mesure reflétait une lutte au sein du pouvoir algérien. |
I have already indicated what I think will be some of the key challenges. | J apos ai déjà indiqué quels seront, à mon avis, les problèmes clés à résoudre. |
It indicated that there was no concentration camp established in its territory. | Il a indiqué qu apos aucun camp de concentration n apos était établi sur son territoire. |
It was further indicated that all monitoring activities also be so delayed. | Il était également signalé que toutes les activités de contrôle devaient être retardées. |
For the adjustment, the profit margin indicated in recital 44 was used. | La marge bénéficiaire indiquée dans le considérant 44 a été utilisée pour l ajustement. |
a) Railway lines as indicated in the maps in Annex I. | a) les lignes ferroviaires qui figurent dans les cartes de l'annexe I |
As I already indicated, we have 600 700 notifications per year. | Cela fut il également le cas du Danemark? |
Related searches : Was Indicated - It Was Indicated - Which Was Indicated - I Have Indicated - As I Indicated - Was I - I Was - Indicated Through - Indicated With - Indicated Value - Have Indicated - He Indicated - Clinically Indicated - You Indicated