Translation of "i this context" to French language:


  Dictionary English-French

Context - translation : I this context - translation : This - translation :
Ce

Keywords : Cela Fois Peut Est-ce

  Examples (External sources, not reviewed)

I would make four points in this context.
Je souhaiterais aborder quatre points à cet égard.
In this context I am talking only about Oman.
Dans ce contexte, je ne parle que de l'émirat d'Oman.
May I in this context touch on the amendments.
Nous avons également cette faculté dans d'autres secteurs budgétaires.
In this context, I must point out two issues.
Dans ce contexte, je dois signaler deux points.
In this context I must make a personal confession.
Sur ce point, je dois faire un aveu personnel.
I am against this but I understand that this trend is linked to the context.
Je suis contre, mais je comprends que cette tendance soit liée au contexte.
This is the context in which I wish to place this debate.
C'est d'ailleurs dans cette perspective que je place notre débat.
I also think this unanimity can be seen in this context too.
C'est d'ailleurs un fait qui se vérifie, même dans le contexte actuel.
In this context , I would like to offer three considerations
Dans ce contexte , je voudrais vous faire part de trois considérations .
I should like to make a proposal in this context.
Ceci ne m'empêche pas de dire que je ne crois pas que l'argument avancé puisse avoir un quelconque poids dans ce contexte.
In this context, I should like to congratulate Mr Herman.
En Belgique, nous parlons du paquet Delors .
I should perhaps make the following comments in this context.
Permettezmoi maintenant de formuler les remarques suivantes.
I should like to raise another point in this context.
Débats du Parlement européen
I have a constituency interest to declare in this context.
Dans ce contexte, je tiens à signaler qu'il y va en l'occurrence des intérêts de ma circonscription.
I would ask what does urgent mean in this context?
Mais que signifie urgent dans un tel contexte ?
In this context, I should like to emphasise three points.
Permettez moi de souligner ici trois points.
I believe we should speak more plainly in this context.
Je pense qu'il faudrait utiliser un langage plus clair dans ce contexte.
I say this within the context of the European Union.
Je me place ici dans le contexte de l'Union européenne.
I. Context
I. Contexte
I. CONTEXT
I. CONTEXTE
This is the general context, which I am able to mention.
B2 5 86), de M. Schinzel et consorts, au nom du Groupe socialiste, et l'autre (doc.
I wish in this context to repeat our unchanged stand point.
C'est dans ce contexte que je souhaite répéter notre point de vue, qui reste inchangé.
In this context, I would like to turn to housing again.
Friedrich individuel privé doit rester prioritaire.
Of course I am also thinking of them in this context.
C'est évidemment aussi à eux que je pense.
In this context I would like to mention cooperation with Russia.
Je voudrais mentionner à ce propos la coopération avec la Russie.
I should like to highlight a few aspects in this context.
J'aimerais, à cet égard, souligner quelques points.
In this context I would like to pay the Commission a compliment.
Dans son rapport, Monsieur Zahorka a fait une proposition dans ce sens.
That is all I wanted to say in this context, Mr President.
Cellesci doivent être discutées avec d'autres ce qui, en règle générale, est profitable aux deux parties.
I think we do have to get this situation in to context.
L'objectif général de la Commission est, à l'évidence, de mettre sur pied des systèmes adéquats permettant le transport de l'aide alimentaire au moindre coût, avec efficacité et conformément aux normes maritimes internationales.
I therefore think that, in this context, it is a dangerous mechanism.
Nous estimons qu'il doit se révéler capable de répondre à l'objectif primordial qui est la réalisation des décisions du Sommet de Bruxelles, afin de parvenir, sans tensions, sans traumatismes, par le dialogue, à l'horizon 92, à une parfaite coopération je dis bien coopération, car les intérêts des gouvernements seront probablement autres entre le Conseil et notre Assemblée.
Madam President, I want to make two brief points in this context.
Madame la Présidente, je voudrais faire deux brèves remarques à cet égard.
Together with my group, I identify three key points in this context.
Se regroupent ici trois points qui sont essentiels pour moi et pour mon groupe.
In this context, I should like to make a reference to America.
Dans ce contexte, je voudrais faire référence aux États Unis.
When you say this, what are you representing when you say 'I' in this context?
Quand vous dites cela, qu'est ce que vous représentez quand vous dites Je dans ce contexte ?
I. BACKGROUND AND CONTEXT
I. GENERALITES ET CONTEXTE
But the word behavior is also, I think, sometimes misunderstood in this context.
Mais le mot comportement est aussi, je pense, parfois mal compris, dans ce contexte.
I don't have the rights to us the Batman logo in this context.
Je n'ai pas les droits pour utiliser le logo de Batman
I should like to stress two things in the context of this debate.
Je voudrais insister sur deux points.
I want to make a special mention of seven points in this context.
Je voudrais, à ce propos, évoquer tout particulièrement sept points.
In this context, I recalled the demand inherent in our own affectio societatis.
C'est pour la même raison que j'ai mis l'accent sur l'Europe partenaire.
But I would stress that prevention and research are keywords in this context.
La proposition de la Commission stipulant que les Etats membres ont la faculté d'exiger une autorisation ne nous satisfait pas.
I have a few questions to put to the Commissioner in this context.
Dans ce contexte, je voudrais adresser quelques questions au commissaire.
In this context, I would like to remind you of President Mitterrand's attittude.
Est ce par méfiance à l'égard de l'autorité budgétaire, messieurs de la Commission? Je l'ignore.
In this context, I wish to ask for the quorum to be checked.
Afin de déterminer ce choix, je souhaite dès lors introduire une demande de constatation du quorum à l' instant.
Mr President, Minister, Commissioner, I would like to put this debate into context.
Monsieur le Président, Madame la Ministre, Madame la Commissaire, mes chers collègues, je voudrais replacer un peu ce débat dans son contexte.

 

Related searches : This Context - Against This Context - Given This Context - Within This Context - In This Context - I Choosed This - I Checked This - I Needed This - I Made This - I This Respect - I Added This - I This Regard - I This Case