Translation of "i should imagine" to French language:


  Dictionary English-French

I should imagine - translation : Imagine - translation : Should - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I should imagine not.
En etes vous sure ?
I should imagine It happens very seldom.
J'imagine que c'est très rare.
I should imagine he's made good use of his opportunities here.
J'imagine qu'il a su exploiter ses opportunités.
I could only imagine, only imagine
Je peux juste imaginer, seulement imaginer ce que ça serait
I cannot imagine who they were or why they should molest us.
Je ne puis m'imaginer qui ils étaient et quel motif ils pouvaient avoir de nous attaquer.
Imagine if I should have arrived in an other spot than Kliptown.
T'imagines que je ne serais jamais venu à Kliptown.
It should imagine a user.
Il doit s'imaginer un utilisateur.
I cannot imagine, therefore, why we should not be in favour of it.
Je ne puis imaginer que l'on puisse ne pas soutenir ce texte.
I can't imagine.
Ça dépasse mon imaginination.
I mustn't imagine!
Je ne dois pas l'imaginer !
I can't imagine.
Je ne peux pas imaginer.
I imagine you
Ha! Ha! Ha!
I can imagine.
Je me les imagine sans peine.
I can imagine.
Ça, je peux I imaginer.
I can imagine.
Je l'imagine sans peine.
I imagine so.
J'imagine...
I can't imagine.
Je ne vois pas.
I imagine so.
Je crois que oui.
I can imagine.
Je I'imagine.
I can imagine.
Je présume.
I could only imagine, only imagine, what it'd be like
Je peux juste imaginer
I could only imagine, only imagine, what it'd be like
Tu es un feu d'artifice, tu mords dans le noir Alors éteignons les lumières et donne moi cette étincelle
Paul should die Paul's a false prophet Paul's this... I mean, I get everything you can't even imagine.
Paul devrait mourir Paul est un faux prophète Paul est ceci... , je reçois tout ce que vous ne pouvez même pas imaginer.
I do not think that it would succeed. I can imagine years of wrangling over who should write
Comme je l'ai déjà dit, ce qui suscitera leur en thousiasme, ce sera le fait que la Communauté aborde sérieusement les problèmes réels auxquels
I can't imagine that.
Je ne peux pas me l'imaginer.
I can't imagine it.
Je ne peux l'imaginer.
I cannot imagine it.
Je ne peux l'imaginer.
I can't imagine why.
Je n'arrive pas à imaginer pourquoi.
That I cannot imagine.
Cela, je ne peux l'imaginer.
You're well, I imagine!
Tu vas bien, j'espère!
Oh, I can imagine!
Oh! je m imagine...
Okay, as I imagine
D'accord,comme je l'imaginer
I cannot imagine that
Je ne peux pas m'imaginer
The same, I imagine.
La même chose, j'imagine.
So I can imagine.
Je veux bien le croire.
Yeah. I can imagine.
Je n'en doute pas.
Oh, yes, I imagine.
Ah oui ? J'imagine.
Yes, i can imagine.
Oui, j'imagine.
I can just imagine.
J'imagine.
I can imagine it.
Non, mais je l'imagine.
I don't imagine anything.
Je ne crois plus rien.
Well I never! Imagine...
Peuchère.
I can't imagine it.
Comment estce possible ?
When I see objects, I imagine them in motion. I imagine what can be said with them.
Quand je vois des objets, je les imagine en mouvement, J'imagine ce qu'on peut en dire.
The Abbey could be very attractive, but I should imagine it would need quite extensive repairs.
L'abbaye pourrait avoir du charme. Mais j'imagine qu'elle a besoin d'être complètement restaurée.

 

Related searches : Should Imagine - As I Imagine - I Imagine Myself - I Imagine That - I Cannot Imagine - I Would Imagine - I Imagine You - I Could Imagine - I Can Imagine - Should I - I Should - Maybe I Should