Translation of "i never thought" to French language:


  Dictionary English-French

I never thought - translation : Never - translation : Thought - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Oh, I never thought I'd have a pony! I never thought that!
Je n'aurais jamais cru que j'en aurais un.
I never thought he cared that much. I never thought he was that human.
Je n'aurais jamais cru qu'il pouvait se montrer humain.
I never thought about it.
Je n'y ai jamais pensé.
I never thought about it.
Je n'y ai jamais songé.
I never thought about that.
Je n'y ai jamais pensé.
I never thought about that.
Je n'y ai jamais songé.
I never thought of that.
Je n'ai jamais pensé à ça.
I thought you'd never ask.
Je pensais que tu ne le demanderais jamais.
I thought you'd never ask.
Je pensais que vous ne le demanderiez jamais.
I thought you'd never call.
Je pensais ne jamais vous avoir.
I never thought of it.
Shakespeare ayant sept ans?
Never, I thought to myself.
Jamais de la vie.
I never thought of that.
Je n'ai jamais pensé à ça.
I never thought of that.
Je n'y ai jamais pensé.
I never thought of that.
C'est pour ça qu'il est solide. c'est pour ça que votre appareil tient.
I never thought they would.
Je ne l'aurais jamais cru.
I thought you'd never come.
Je n'y croyais plus.
I thought you'd never come.
Je pensais que vous viendriez jamais.
I thought you'd never leave.
J'ai cru que tu ne partirais jamais.
I thought you'd never come.
Je pensais que tu ne viendrais jamais.
I never thought I would get married.
Je n'ai jamais pensé que je me marierais.
I never thought I would do that.
Je n'ai jamais pensé que je ferais cela.
I never thought I should see Dickon.
lui! Je n'ai jamais pensé que je devrais voir Dickon.
I never thought that about you.
Je n'ai jamais pensé cela à ton sujet.
I thought I'd never hear that.
Je pensais que je n'entendrais jamais ça.
I thought I'd never hear that.
Je pensais ne jamais entendre ça.
I thought you'd never get here.
Je pensais que tu n'arriverais jamais ici.
I thought you'd never get here.
Je pensais que vous n'arriveriez jamais ici.
I thought you'd never get here.
Je pensais que tu ne parviendrais jamais ici.
I never thought I'd want more.
Je n'ai jamais pensé que j'en voudrais davantage.
I never thought anything of it.
Je n'en ai jamais pensé quoi que ce soit.
I never thought about it before.
Je n'y ai jamais pensé auparavant.
I never thought about it before.
Je n'y ai jamais songé auparavant.
I never thought I'd find Tom.
Je n aurais jamais pensé trouver Tom.
I never thought I'd find Tom.
Je n aurais jamais pensé que je trouverais Tom.
I never thought I'd finish it.
Je n'ai jamais pensé que je le finirais.
I never thought I'd finish it.
Je n'ai jamais pensé que j'en viendrais à bout.
I never thought I'd say that.
Je n'ai jamais pensé que je dirais ça.
I never thought that would happen.
Je n'ai jamais pensé que ça arriverait.
I never thought that would happen.
Je n'ai jamais pensé que ça surviendrait.
I never thought that would happen.
Je n'ai jamais pensé que ça aurait lieu.
I never thought of that before.
Je n'y avais jamais pensé.
I never thought it would happen.
Je n'ai jamais pensé que cela arriverait.
I could never have thought it.
Je ne l'aurais jamais cru.
I had never thought of that.
Je n avais jamais imaginé pareille chose.

 

Related searches : Never Thought - We Never Thought - Never Thought Possible - I Thought - I Never Received - I Never Fail - I Never Used - I Never Cease - I Never Realised - I Never Doubted - I Had Never - I Never Lose - I Never Got - I Never Saw