Translation of "i honestly" to French language:


  Dictionary English-French

Honestly - translation : I honestly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I honestly do.
Honnêtement, oui.
Honestly? I understand.
Je vous crois.
Honestly I didn't.
Vraiment.
Honestly, I won't.
Vraiment, chéri.
I honestly don't care.
Franchement, je m'en fiche.
Honestly, I saw him.
Pour être honnête, je l'ai vu.
But I don't, honestly.
Je n'en sais rien, honnêtement.
I don't know, honestly.
Je ne sais pas, M. Jurieux...
I dont understand, honestly.
Je ne comprends pas.
And honestly I don t care.
Et sincèrement ça m'est indifférent .
Honestly, I can't trust him.
Honnêtement je ne peux pas lui faire confiance.
I honestly don't know anything.
Honnêtement, j'ignore tout.
I honestly have no idea.
Je n'en ai honnêtement aucune idée.
Just like I can't, honestly.
Simplement comme Je ne peux pas en toute honnêteté.
Honestly, I don't know either.
je ne sais pas non plus.
Listen, honestly, I am ashamed.
J'ai honte.
I come by it honestly.
C'est de famille.
No. Quite honestly, I don't.
Non, honnêtement, non.
Oh, I am grateful, honestly.
Je vous suis reconnaissante, honnêtement.
Honestly, I was only fooling.
Je voulais plaisanter.
I honestly feel that way.
C'est ce que je pense.
I must honestly admit that I cannot.
Mais honnêtement, Monsieur le Président, je n'en suis pas capable.
But I honestly don t blame them.
Mais franchement je ne leur en veux pas.
Honestly I do not believe this.
Honnêtement je n'y crois pas.
Honestly, I was a little surprised.
Honêtement, j'étais un peu surpris.
I honestly don't know which hotel.
Je ne sais pas quel hôtel.
I'll tell you honestly, I was scared.
Je vous le dis franchement, j'avais peur.
And honestly, I ended up with none
Et alors j'ai perdu plus que ce que je n'avais jamais gagné
Honestly Kenny I feel too good now.
Honnêtement Kenny, je me sens trop bien maintenant.
Honestly, I don't feel much of anything.
Honnetent, je ne sens plus grand chôse.
I ain't never done this before. Honestly.
Je ne vais pas prévenir la police.
honestly, Mac, I swear this is different.
Je te jure que c'est différent.
I told you honestly and simply that I love you.
Je vous ai dit, en toute honnêteté, que je vous aimais.
Honestly, my dear, I don't care at all!
Honnêtement, mon cher, je m'en fous complètement !
Ned my friend, I said, answer me honestly.
Ami Ned, dis je, répondez moi franchement.
I will reply to you seriously and honestly.
Je vais te répondre avec sérieux et honnêteté.
But honestly Chief, I don't blame the family.
Mais je comprends la famille.
Stop it, judge. Honestly, how do I look?
Honnêtement, comment suisje ?
Honestly...
Honnêtement...
Honestly...
Franchement...
Honestly!
C'est vrai, ça !
Honestly?
Honnêtement?
honestly
Sincèrement.
Honestly!
Ah !
Honestly.
Honnêtement.

 

Related searches : I Honestly Hope - I Honestly Think - Quite Honestly - Honestly Said - But Honestly - Honestly Believe - Honestly Concerned - Speak Honestly - Honestly Appreciate - Honestly Saying - Act Honestly - Honestly Speaking - Honestly Spoken