Translation of "honestly said" to French language:


  Dictionary English-French

Honestly - translation : Honestly said - translation : Said - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ned my friend, I said, answer me honestly.
Ami Ned, dis je, répondez moi franchement.
He said that quite honestly and regretted that it was so.
Il l'a dit en toute honnêteté, regrettant qu'il en soit ainsi.
She said, No. Honestly when I get home I'm usually too tired.
Elle m'a dit, Non, honnêtement, quand je rentre à la maison je suis trop fatiguée.
Honestly, he said, I'm not sorry about this voyage under the seas.
Franchement, dit il, je ne regrette pas ce voyage sous les mers.
Otherwise, it should have said honestly that it disagreed with the endeavour.
Autrement, il aurait dû dire en toute sincérité qu'il n'est pas d'accord avec ce projet.
Honestly...
Honnêtement...
Honestly...
Franchement...
Honestly!
C'est vrai, ça !
Honestly?
Honnêtement?
honestly
Sincèrement.
Honestly!
Ah !
Honestly.
Honnêtement.
Nelson, honestly,
Nelson, honnêtement,
honestly Catherine
Franchement, Catherine!
Well... honestly...
Bien... honnêtement... mais...
Oh, honestly....
Vraiment...
Honestly, Andy?
Sincèrement, André ?
Answer honestly.
Répondez honnêtement.
Honestly? ...Maybe forever.
Tu veux la vérité? Peut être tout le temps.
Honestly, are you
Honnêtement, etes vous
Tell me honestly.
Dis moi la vérité.
I honestly do.
Honnêtement, oui.
No, thanks, honestly.
Non, merci, vraiment.
Honestly? I understand.
Je vous crois.
Ye say honestly.
C'est dit honnêtement.
Honestly I didn't.
Vraiment.
Honestly, I won't.
Vraiment, chéri.
Really? I said. I'm always a bit skeptical when people say things like that. No, honestly, he went on,
J'ai répondu Vraiment ? Je suis toujours un peu sceptique quand des gens me disent des choses comme ça. Non, sérieusement , a t il continué,
I honestly don't care.
Franchement, je m'en fiche.
Honestly, not too great.
Franchement ? Pas terrible.
I'm not joking! Honestly.
Je ne plaisante pas, c'est vrai !
Honestly, I saw him.
Pour être honnête, je l'ai vu.
Not their fault, honestly.
Pas de leur faute, honnêtement.
I'm honestly not sure.
Je ne suis vraiment pas sûre.
Answer me honestly, Jane.
Répondsmoi honnêtement.
But I don't, honestly.
Je n'en sais rien, honnêtement.
Honestly, I'm very sleepy.
J'ai sommeil, de toute façon.
I don't know, honestly.
Je ne sais pas, M. Jurieux...
I dont understand, honestly.
Je ne comprends pas.
The people have won honestly.
Les gens ont gagné honnêtement.
And honestly I don t care.
Et sincèrement ça m'est indifférent .
Honestly, I can't trust him.
Honnêtement je ne peux pas lui faire confiance.
I honestly don't know anything.
Honnêtement, j'ignore tout.
I honestly have no idea.
Je n'en ai honnêtement aucune idée.
Do you honestly believe that?
Le croyez vous honnêtement ?

 

Related searches : But Honestly Said - Quite Honestly - But Honestly - Honestly Believe - Honestly Concerned - Speak Honestly - Honestly Appreciate - Honestly Saying - I Honestly - Act Honestly - Honestly Speaking - Honestly Spoken - Honestly Held