Translation of "i hold you" to French language:


  Dictionary English-French

Hold - translation : I hold you - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I wanna hold you, wanna hold you tight
Je veux t'enlacer très fort
I wanna hold you, wanna hold you tight
Une bande d'adolescents qui s'amuse toute la nuit
All I can do is just hold you, just hold you.
Tout ce que je peux faire est de te serrer contre moi, juste te serrer contre moi.
Can I hold you?
Puis je t'enlacer?
I want to hold you.
Je veux te tenir.
I won't hold you up.
Je ne vous résistent.
I hold you entirely responsible.
Tu es entièrement responsable.
I hold you responsible. All of you.
Je vous tiens tous responsables.
I won't hold it against you.
Je ne t'en tiendrai pas rigueur.
I don't hold that against you.
Je ne vous en tiens pas rigueur.
I don't hold that against you.
Je ne t'en tiens pas rigueur.
I won't hold it against you.
Je ne vous en tiendrai pas rigueur.
Anyway, I shall not hold you.
De toute façon, je ne vais pas vous tenir.
But darling when I hold you
Mais chérie quand je te tiens
One true time I hold you
L'amour c'était quand je t'aimais, un instant vrai auquel je m'accroche
I won't hold that against you.
Ce ne sera pas retenu contre vous.
I could hold you forever, Camille.
Je pourrais te serrer pour toujours.
I shan't hold you to it.
Je ne t'y contraindrai pas.
Hold the boat, I tell you!
Retenez ce bateau!
I don't hold it against you.
Je ne vous en tiens pas rigueur.
I want you to hold me.
Prenezmoi dans vos bras.
No, I assure you. Hold on!
Non, mon vieux, je t'assure...tiens !
But I couldn't hold you back!
Je n'ai pas pu te retenir.
I don't hold it against you.
Non.
I wanna hold you, wanna hold you tight Yeah teenage kicks right through the night, c'mon
Je veux t'enlacer très fort
At least I can hold you if you fall.
Au moins, je te tiendrai, si tu tombes.
I shall not hold you back. You seem busy.
Je ne vais pas vous retiennent.Vous semblez bien remplie.
I don't want to hold you up.
Je ne veux pas vous retarder.
I will not hold onto you anymore.
Je ne vais plus m'accrocher à toi.
I would hold you in my arms
Je te tiendrais dans mes bras
If I get a hold of you...
Si je t'attrape...
I knew you couldn't hold out forever.
Je savais que tu craquerais.
I like you to hold my hands.
J'aime que tu me tiennes les mains.
I did this to hold you back.
J'ai fait ça pour vous retenir.
Well, I don't hold that against you.
Ça ne me dérange pas.
Then I might hold you close forever
Alors je vous serrerai contre moi jusqu'à ma mort
I don't even feel I need to hold you.
Je suis...Vous êtes là. M Oui.
Hold, hold, cried Candide, I will give you what money you shall ask for these two persons.
Arrêtez! arrêtez! seigneur, s'écria Candide je vous donnerai tant, d'argent que vous voudrez.
I order you to hold your tongue do youhear? I order you.
Et moi je t'ordonne de te taire, tu entends,je te l'ordonne.
Burakcığım... ... you must be busy. I won't hold you up.
Mon cher Burak.. ... tu dois être occupé, je vais pas te déranger plus longtemps.
I want to hold on to you if I can.
Je voudrais te garder si je peux.
I was lonesome. I wanted you to hold my hand.
Je me sentais seul.
How do I get a hold of you?
Comment est ce que je mets la main sur vous ?
How do I get a hold of you?
Comment est ce que je mets la main sur toi ?
I won't hold on. Making things, you know
Un instant, j'arrête. Faire des choses...

 

Related searches : Hold You - You Hold - I Hold - Hold On You - Hold You Back - Hold Of You - Hold You Liable - Hold You Accountable - Hold You Harmless - Hold You Close - Do You Hold - Hold You Responsible - Hold You Informed - You Will Hold