Translation of "i have almost" to French language:
Dictionary English-French
Almost - translation : Have - translation : I have almost - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I have almost no appetite. | Je n'ai presque pas d'appétit. |
I have almost no appetite. | Je n'ai pratiquement pas d'appétit. |
I have almost no money now. | Je n'ai presque plus d'argent, maintenant. |
Mr President, I have almost finished. | Mais qu'est ce nous demandons? Demandons nous l'abolition de la prohibition? Non. |
Mr President, I have almost finished. | Monsieur le Président, j'en arrive à la fin de mon intervention. |
I could have called it almost anything. | J'aurais pu l'appeler presque n'importe comment. |
It's almost 12, I have to hurry. | Il est déjà presque midi. |
I have been waiting for almost half an hour. | J'attends depuis presque une demie heure. |
JULlET 'Tis almost morning I would have thee gone | JULIETTE 'Tis presque le matin je t'ai disparu |
I shall vote for almost everything you have proposed. | J'approuve la quasi totalité de vos propositions. |
I have almost never raised a matter of proce | Cela fait des mois que nous nous battons, voire un an, puisque la présidence allemande voulait |
I have two observations which are almost personal observations. | Je voudrais faire deux réflexions à caractère presque personnel. |
It's almost 2 00 and I have an appointment. | Il est presque 14 h et j'ai un rendezvous. |
The Greeks have words for almost everything I know | Les Grecs ont des mots pour chaque chose |
I have been living in Canada for almost five years. | Ça fait presque 5 ans que je vis au Canada. |
I made twenty blurry shots to have one almost correct! | J'ai pris vingt clichés flous pour en avoir un à peu près correct ! |
What have I done to you? she said, almost lifeless. | Que vous ai je fait ? dit elle presque inanimée. |
I now turn and I have almost finished to the fourth question, subsidiarity. | Il en va différemment, bien sûr, si cette deuxième chambre est le Conseil des Etats dans le stade final de la structure fédérale. |
Come look, I have a corner where I could almost make a park. | Tiens, viens voir par là, j'ai un coin dont je pourrais presque faire un parc ! |
Well, I may have been mistaken... but I'm almost certain I saw them. | Je fais peutêtre erreur, mais je suis presque certain de les avoir vus. |
I think we're almost done. Now we have to factor this. | Je pense qu'on a presque fini maintenant on doit factoriser ça |
Ken and I have been working together for almost 40 years. | Ken et moi travaillons ensemble depuis presque 40 ans. |
I have spoken to Mr Ala by telephone almost every day. | J ai téléphoné à M. Ala presque tous les jours. |
No, but I have the lady who is almost the same. | Non, mais j'ai trouvé la femme c'est presque la même chose.. |
I have only been able to find a few which I seem to have jotted down almost unconsciously. | Je n'ai plus retrouvé que quelques observations fugitives et prises machinalement pour ainsi dire. |
I have a daughter, Aniela, she is already almost 13 years old. | J'ai une fille, Aniela, elle a déjà presque 13 ans |
I have given almost all of them comprehensive coverage in my report. | Je les ai presque tous intégralement repris dans mon rapport. |
I want to sleep turn of the light wait I have almost finished, I just have few pages to read Jean!!! | Choucou qu'est ce que tu fais éteins la lumière j'ai envie de dormir Alex Attend j'ai bientôt fini il me reste juste une centaine de pagesJean |
I almost drowned. | Je me suis presque noyé. |
I almost drowned. | Je me suis presque noyée. |
I almost died. | Je suis presque mort. |
I almost forgot. | J'ai presque oublié. |
I almost cried. | J'ai presque pleuré. |
I almost sneezed. | J'ai failli éternuer. |
I have had to work through post literally yards high and I have almost stifled in the embraces of advocates | La Communauté est en droit de s'occuper des plantes et des animaux dans les pays tiers, dans la |
I almost did that when I did it, it must have been my subconscious doing it. | J'ai presque fait ça quand je l'ai fait, Ça devait être mon subconscient qui l'a fait. |
These are the bluest blueberries I have ever seen. They're almost unnaturally blue. | Ce sont les myrtilles les plus bleues que j'ai jamais vues. Elles ont l'air d'un bleu quasi artificiel. |
These are the bluest blueberries I have ever seen. They're almost unnaturally blue. | Ce sont les myrtilles les plus bleues que j'ai jamais vues. Elles sont d'un bleu quasi surnaturel. |
I think, perhaps, it is almost time that I prepare for the new role I have to play. | Je pense que, peut être, il est presque temps que je préparer le nouveau rôle que je dois jouer. |
I think, perhaps, it is almost time that I prepare for the new role I have to play. | Je pense que, peut être, il est presque temps que je préparer pour le nouveau rôle que j'ai à jouer. |
I am almost never apart from my camera and I take photos almost everyday. | Je ne me sépare presque jamais de mon appareil photo et je fais des photos presque tous les jours. |
I almost never take them, but I always have them with me. They are for my insomnia. | Je n'en prends presque jamais, mais je l'ai toujours sur moi à cause de... à cause des insomnies. |
I almost became depressed. | J'ai presque fait une dépression. |
I almost forgot it. | Je l'ai presque oublié. |
I almost believe you. | Je vous crois presque. |
Related searches : Have Almost - We Have Almost - I Am Almost - I Almost Forgot - I Almost Finished - Have I - I Have - Hence I Have - I Have Complied - I Sure Have - I Have School - I Have Demonstrated