Translation of "i have demonstrated" to French language:


  Dictionary English-French

Demonstrated - translation : Have - translation : I have demonstrated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The first objective is met, as I have demonstrated.
Il est satisfait à la première condition, je l'ai dit.
You have demonstrated something that I have always regarded as an unsupported theory.
Vous avez exposé une théorie que j'ai toujours considérée comme non fondée.
I myself, Mr President, have demonstrated many times against government decisions with which I did not agree.
Moi aussi, Monsieur le Président, j'ai manifesté de nombreuses fois contre des décisions des gouvernements que je n'appréciais pas.
Teratogenic effects have not been demonstrated.
Aucun effet tératogène n a été démontré.
We have demonstrated that we have treatments that work.
Nous avons démontré que nous avions des traitements qui fonctionnent.
Specific interaction studies have demonstrated the following
Des études d interaction spécifiques ont abouti aux résultats suivants
Teratogenic effects have, however, not been demonstrated.
Cependant, aucun effet tératogène n a été démontré.
Teratogenic effects have, however, not been demonstrated.
Aucun effet tératogène n a toutefois été démontré.
You have demonstrated this in your reply.
Vous l' avez démontré avec cette réponse.
Telecommunications traffic has demonstrated that, the electricity sector and numerous other sectors besides have demonstrated that.
Le secteur des télécommunications l'a montré, la production d'électricité et nombre d'autres domaines le montrent aussi.
Those dangers which our guide could not understand I could have demonstrated and proved to him.
Ces dangers que le guide ne paraissait pas soupçonner, je les lui eusse fait comprendre et toucher du doigt.
In recent decades, cooperatives have demonstrated great vigour.
Au cours des dernières décennies, les coopératives se sont révélées très vigoureuses.
Studies with other interferons have demonstrated species specificity.
Des études effectuées avec d autres interférons ont permis de démontrer cette spécificité d espèce.
Studies with other interferons have demonstrated species specificity.
Tous les patients étaient suivis pendant une période complémentaire de 6 mois après la fin du traitement afin d évaluer le maintien de la réponse virologique.
Studies with other interferons have demonstrated species specificity.
Les taux de réponse virologique prolongée chez les enfants et les adolescents sont similaires à ceux observés chez l adulte.
In addition, the following actions have been demonstrated.
Par ailleurs, les propriétés suivantes ont été mises en évidence.
Studies with other interferons have demonstrated species specificity.
Des études effectuées avec d'autres interférons ont permis de démontrer cette spécificité d espèce.
Studies with other interferons have demonstrated species specificity.
Ils font preuve de sélectivité pour les interférons humains, mais pas pour les interférons murins ce qui suggère une spécificité d espèce.
Studies with other interferons have demonstrated species specificity.
études effectuées avec d'autres interférons ont permis de démontrer cette spécificité d espèce.
Studies with other interferons have demonstrated species specificity.
Des études effectuées avec d'autres interférons ont permis de démontrer cette spécificité d espèce. nt
Studies with other interferons have demonstrated species specificity.
études effectuées avec d'autres interférons ont permis de démontrer cette spécificité d espèce. am
Studies in patients with heart failure have demonstrated
Les études chez l insuffisant cardiaque ont démontré
From the published data, which have demonstrated for the proposed maximum dose 400 mg i. v. three
D après les données publiées, qui ont démontré que la dose maximale proposée de 400 mg en i. v.
These tests have demonstrated the feasibility of the approach.
Ces essais ont apporté la preuve que cette démarche était matériellement possible.
The following properties have been demonstrated in preclinical studies
Les propriétés suivantes ont été démontrées dans des études pré cliniques
Studies in animals have not demonstrated a teratogenic effect.
Les études chez l'animal n'ont pas démontré d'effet tératogène.
These bilateral sanctions have demonstrated their scope and limitations.
Ces mesures bilatérales ont prouvé leur portée et leurs limites.
They shall have demonstrated expertise in public international law.
Le défendeur transmet à la Partie non partie au différend, dans les 30 jours suivant la réception ou dans les moindres délais après la résolution de tout différend concernant des renseignements confidentiels ou protégés
I am in favour of the ban on brominated fire retardants, which have clearly been demonstrated to be harmful.
Je suis pour l'interdiction des retardateurs de flamme bromés, dont on a clairement prouvé la nocivité.
I demonstrated conclusively this morning, began Kemp, that invisibility
J'ai démontré de façon concluante ce matin , a commencé Kemp, que l'invisibilité
Low income countries have demonstrated that rapid progress is possible.
Les pays à faibles revenus ont montré que des progrès rapides sont possibles.
The Ukrainian people have demonstrated the power of Europe s values.
Le peuple ukrainien a mis en lumière toute la puissance des valeurs de l Europe.
Rotaxane based systems have also been demonstrated as molecular muscles.
Il a également été démontré que des systèmes comportant un rotaxane pouvaient fonctionner comme muscles moléculaires.
Actions that have been demonstrated for human growth hormone include
Les effets induits par l hormone de croissance humaine comprennent
Significant teratogenic and or embryocidal potential have been demonstrated for
Un effet tératogène et ou embryotoxique marqué de la ribavirine a été mis en
Significant teratogenic and or embryocidal potential have been demonstrated for
Un effet tératogène et ou embryotoxique marqué de la ribavirine a été mis en
In addition, preclicinal juvenile toxicity results have demonstrated a minor,
Cependant, les données intermédiaires issues d une étude de suivi à long terme portant sur 84 patients ont montré que 12 d entre eux (14 ) présentaient toujours un retard de croissance en taille 15 percentiles dont 5 (6 ) avec une perte 30 percentiles plus d un an après l arrêt du nt
The Arab uprisings have demonstrated that this is already beginning.
Les soulèvements arabes ont montré que ça a déjà commencé.
(cx) have demonstrated the ability to use appropriate instructional techniques.
(cx) avoir fait la preuve de leur aptitude à utiliser les techniques pédagogiques appropriées.
We have demonstrated our goodwill in that regard quite clearly.
Cela aura, sans doute, des retombées bénéfiques pour les citoyens yougoslaves et ceux de la Communauté.
the beneficiaries must be holdings which have demonstrated their profitability
les bénéficiaires doivent être des entreprises économiquement viables
We have to work together somehow and I feel that he demonstrated the Commission's open attitude to Parliament's valid requests.
N'oublions pas que la libéralisation du marché des capitaux pour juillet 1990 est fondamentale.
I wish to congratulate Mrs Klamt, Mrs Karamanou and Commissioner Vitorino for the commitment they have demonstrated in these matters.
Je voudrais féliciter Mmes Ewa Klamt et Anna Karamanou, ainsi que le commissaire António Vitorino pour leur engagement en la matière.
Indeed, we have already proposed this in the feasibility study I commissioned, and we demonstrated that it is entirely feasible.
Nous l'avons d'ailleurs déjà fait dans l'étude de faisabilité que j'ai commandée et nous avons démontré que cela était absolument faisable.
Illicit traffickers have demonstrated their ability to adapt to changing circumstances.
Les trafiquants ont démontré leur capacité d apos adaptation à des circonstances changeantes.

 

Related searches : Have Demonstrated - I Demonstrated - Have Demonstrated That - We Have Demonstrated - Have Been Demonstrated - Have I - I Have - Demonstrated With - Demonstrated Skills - Is Demonstrated - Was Demonstrated - Demonstrated Through - Has Demonstrated