Translation of "i could either" to French language:


  Dictionary English-French

Could - translation : Either - translation : I could either - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I could not answer that either.
Je n'ai pas non plus pu répondre à cette question.
I could either be a casual drinker, or
J'aurais pu devenir un buveur occasionnel ou un alcolique
I could never make out what his age could be, nor could Jim Horscroft either.
Je n'arrivai jamais à me faire quelque idée de son âge, et Jim Horscroft n'y réussit pas mieux.
It could go either way.
Le résultat du scrutin pourrait aller dans les deux sens, mais, quoiqu il arrive, là où le Pakistan ira, les autres pays musulmans suivront.
Then nobody else could, either.
Tu n'es pas le seul.
This could be interpreted either way.
Cela pourrait être interprété des deux façons.
You could either get heads, or you could get tails.
Vous pouvez soit tomber sur face, ou sur pile
I couldn t place either of the callers, though I could place the ministry official by his rank.
Je n'ai pu identifier aucun de ces interlocuteurs, mais j'ai reconnu le rang du fonctionnaire du ministère.
Well, we could do it either way.
Et bien, on pourrait la calculer des deux façons.
I'll either have to go outside or I could use my willpower and turn my back.
Je pourrais aller dehors ou utiliser ma volonté et me tourner.
These tasks could be performed by either body.
Le Parlement européen a fait des propositions concrètes.
Mr. Spade, could either you or Mr. Archer...
M. Spade, vous ou M. Archer...
Could either of you handle this matter personally?
L'un de vous pourraitil traiter mon cas personnellement ?
How happy I could be with either of these two, if both of them just went away.
Comme je pourrais être heureux avec l'une ou l'autre des deux... si elles partaient toutes les deux.
either I
soit I
you say either, and I say either
Tu prononces plusse et moi plue
So fishermen could only catch what they could either eat or sell that day.
Donc, les pêcheurs ne pouvaient attraper que ce qu'ils pouvaient manger ou vendre ce jour là.
Nothing could give either Bingley or myself more delight.
Mr. Bingley et moi ne pouvions souhaiter mieux !
Could either of you take care of it personally?
Pouvezvous vous occuper de mon problème ?
And I could isolate the y on either the left side or the right side of the equation.
Je peux également isoler 'y' du côté gauche ou du côté droit de l'équation.
Maybe there's something else I could do for you ...something that wouldn't be unpleasant for either of us.
Peut être qu'il y a quelque chose d'autre que je pourrais faire pour vous ...quelque chose qui ne serait déplaisant pour aucun de nous deux.
Nor I either.
Ni moi non plus.
I can't either.
Je ne peux pas non plus.
I can't either.
Je ne me comprends pas non plus.
I wouldn't, either.
Je ferais pareil.
I hadn't either.
Moi non plus.
I won't either.
Je broncherai pas non plus.
I can't, either.
Moi non plus.
I don't either.
Je ne sais pas non plue .
This could be the case in either Syria or Lebanon.
Cela pourrait être le cas en Syrie ou au Liban.
Neither side is budging, although either could easily break the impasse.
Chacune reste sur ses positions, alors que l'une et l'autre pourraient facilement mettre fin à cette impasse.
The German Automobile Association off ice in Breisach could not help either.
Notre action, telle qu'elle s'exprime par cette pro position de résolution, ne peut constituer qu'un premier pas.
This could be either commercial websites or websites of social importance.
Il peut s'agir de sites commerciaux, mais aussi de sites d'intérêt public.
I don't think I do either.
Je ne crois pas non plus.
I don't understand either.
Je ne comprends pas non plus.
I can't dance either.
Je ne sais pas non plus danser.
I can't dance either.
Je ne sais pas danser non plus.
I can't dance either.
Je ne sais pas davantage danser.
I didn't know either.
Je ne le savais pas non plus.
I don't know either.
Je ne sais pas ou l'autre.
I don't know either.
Je n'en connais aucun.
I haven't either, particularly.
Je n'en voulais pas non plus, pas particulièrement.
I don't care either.
Ça m'est égal aussi.
I don't know either.
Et vous, Stewart? Je l'ignore.
I didn't believe either.
Moi non plus.

 

Related searches : Could Either - I Either - Either I - We Could Either - I Could - Could I - Either Either - I Am Either - I Will Either - Either Do I - Either I Do - I Can Either - Either I Or - I Cannot Either