Translation of "i conceive of" to French language:


  Dictionary English-French

Conceive - translation : I conceive of - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I don't conceive of it that way.
Je ne le vois pas comme ça.
I can't conceive of living without him.
Je ne peux imaginer vivre sans lui.
This is how I conceive our plan of operations.
Voilà comment je conçois le déroulement de notre plan
I can't conceive how I could have made such a mistake.
Je ne comprends pas comment j'ai pu faire une erreur pareille.
I think everything is a remix, and I think this is a better way to conceive of creativity.
Je pense que tout est un remix, et je pense que c'est une meilleure manière d'envisager la créativité.
Behold, I was shapen in iniquity and in sin did my mother conceive me.
(51 7) Voici, je suis né dans l iniquité, Et ma mère m a conçu dans le péché.
You are perceiving whatever you conceive.
C'est aussi simple que ça.
You cannot conceive more than that.
Vous ne pouvez concevoir plus que cela.
We cannot conceive of it failing to do so.
Nous ne pouvons pas l'imaginer autrement.
Would we be able to conceive it?
Est ce qu'on serait capable de la penser ?
He could not conceive the cause of this sudden accident.
Une stupeur lui restait, celle de cet accident si brusque, dont il ne comprenait pas la cause.
Naturally, the Russian side cannot conceive of such an approach.
Il est évident que la partie russe ne saurait souscrire à une telle démarche.
Which countries can conceive of trade sanctions as a method?
Quels sont les pays qui peuvent envisager de faire usage de tels moyens ?
You could hardly conceive a less emotional subject.
Il est difficile d imaginer un être moins émotif.
It's hard to conceive, and begs more questions.
C'est dur à concevoir, et pose plus de questions.
Canada cannot conceive of the world succeeding without the United Nations.
Le Canada ne peut imaginer un monde florissant sans l'Organisation des Nations Unies.
Without trust, it is difficult to conceive of an effective Council.
Sans confiance, il est difficile de concevoir un Conseil efficace.
This is where we conceive of rape and casualties as inevitabilities.
C'est ainsi que nous concevons les viols et les victimes comme inévitables.
And can we conceive of Stendhal confined to his own country ?
Et nous ne pouvons absolument pas imaginer un Stendhal cantonné dans son propre pays.
I think that when the authorities conceive such strategies, they assume that the outcome will be manageable.
Je pense que les autorités conçoivent de telles stratégies en croyant que l'issue sera gérable.
In truth, how could we conceive of Europe without this transcendent dimension?
En outre, elle est disposée à accepter l'extension tant aux vaccins qu'aux médicaments radiopharmaceutiques du procédé dénommé de haute technologie.
What could make you conceive what hell fire is?
Et qui te dira ce qu'est Saqar?
Did you conceive the idea for the script yourself?
Avezvous conçu le scénario du script vousmême?
Mr. Lincoln had the vision to conceive this railroad.
M. Lincoln a eu la vision de construire ce chemin de fer.
I conceive, therefore, that a somewhat comprehensive socialization of investment will prove the only means of securing an approximation to full employment.
Je conçois donc qu'une assez large socialisation de l'investissement s'avérera le seul moyen d'assurer approximativement le plein emploi .
Likewise it was difficult to conceive of reasonable means of supporting additional investment.
De surcroît, il était difficile de concevoir des moyens raisonnables de soutenir des investissements additionnels.
Furthermore, I call on the Commission to conceive more efficient and faster implementation procedures in the field of calling in proposals.
En outre, j'invite la Commission à élaborer des procédures de mise en uvre plus efficaces et plus rapides dans le domaine des appels à proposition.
I asked was it a mere nervous impression a delusion? I could not conceive or believe it was more like an inspiration.
Je me disais que c'était peut être une simple impression nerveuse, une illusion, et pourtant je ne pouvais pas le croire cela ressemblait plutôt à une inspiration.
So the proposal is that we conceive of something called a charter city.
Donc l'idée, c'est que l'on invente ce que j'appelle une ville sous charte.
And sometimes, they cannot even conceive and become pregnant because of the fibroid.
Parfois, elles ne peuvent même pas concevoir et devenir enceinte à cause du fibrome.
She has too much honor to conceive of dishonor in anyone she loves.
Elle ne peut concevoir la trahison chez ceux qu'elle aime.
Madam President, I can hardly conceive of a region that would be more difficult to draft a policy strategy for than Asia.
Madame la Présidente, l'Asie une région plus difficile pour l'élaboration d'une stratégie politique est à peine concevable.
MERCUTlO The slip, sir, the slip can you not conceive?
Le glissement Mercutio, monsieur, le glissement, pouvez vous pas concevoir?
And it came to pass, whensoever the stronger cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods.
Toutes les fois que les brebis vigoureuses entraient en chaleur, Jacob plaçait les branches dans les auges, sous les yeux des brebis, pour qu elles entrassent en chaleur près des branches.
He was also one of the first scientists to conceive the possibility of quantum computers.
Il compte également comme l'un des premiers scientifiques à considérer la possibilité de fabriquer des calculateurs quantiques.
Could you conceive of a superhuman mentality influencing someone from the other side of death?
Croyezvous en l'existence d'un esprit surhumain... capable d'influencer quelqu'un du fond des ténèbres ?
So what we conceive as a meaning is always not there
Donc ce que nous appréhendons comme un sens n'est pas toujours là.
So they conceive that, you know, surrender is a weak thing.
Ils s'appartiennent trop à eux même pour s'abandonner.
They conceive mischief, and bring forth iniquity. Their heart prepares deceit.
Il conçoit le mal et il enfante le mal, Il mûrit dans son sein des fruits qui le trompent.
And the problem with this is the way we conceive healthcare.
Et le problème avec cela, c'est la manière dont nous concevons le système de santé. D'accord ?
Thornfield! that, doubtless, was the name of her house a neat orderly spot, I was sure though I failed in my efforts to conceive a correct plan of the premises.
Thornfield! c'était sans doute le nom de la maison je me la figurais jolie et arrangée avec ordre.
For I find it hard to conceive how the terrorist threat can be confronted effectively except through international cooperation and disciplines.
Je trouve en effet qu'il est difficile de concevoir comment faire face à une menace terroriste sans la coopération internationale et la discipline.
I imagine that it s hard for younger Bahamians to conceive of the possibility of going through one s life without ever experiencing more than one deadly storm.
J'imagine que pour les Bahaméens les plus jeunes, il est difficile d'envisager la possibilité de passer toute une vie sans vivre plus d'une tempête meurtrière.
These are the kind of little things which please her ladyship, and it is a sort of attention which I conceive myself peculiarly bound to pay.
Ces petits riens plaisent a Sa Grâce et font partie des hommages que je considere comme mon devoir de lui rendre.
And the problem with this is the way we conceive healthcare. Right?
Et le problème avec cela, c'est la manière dont nous concevons le système de santé. D'accord ?

 

Related searches : Conceive Of - Conceive Of Itself - We Conceive - Conceive Children - Conceive Idea - Conceive Strategy - Conceive For - Conceive Themselves - Conceive Information - Try To Conceive - Inability To Conceive - Difficult To Conceive - We Conceive That