Translation of "conceive information" to French language:


  Dictionary English-French

Conceive - translation : Conceive information - translation : Information - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You are perceiving whatever you conceive.
C'est aussi simple que ça.
You cannot conceive more than that.
Vous ne pouvez concevoir plus que cela.
I don't conceive of it that way.
Je ne le vois pas comme ça.
I can't conceive of living without him.
Je ne peux imaginer vivre sans lui.
Would we be able to conceive it?
Est ce qu'on serait capable de la penser ?
You could hardly conceive a less emotional subject.
Il est difficile d imaginer un être moins émotif.
It's hard to conceive, and begs more questions.
C'est dur à concevoir, et pose plus de questions.
Until further information is available, before seeking to conceive, male patients should cease Zavesca and maintain reliable contraceptive methods for a further 3 months.
Jusqu à ce que de plus amples informations soient disponibles, les patients de sexe masculin désirant concevoir doivent arrêter Zavesca et continuer à prendre des mesures contraceptives fiables pendant les trois mois suivants.
What could make you conceive what hell fire is?
Et qui te dira ce qu'est Saqar?
We cannot conceive of it failing to do so.
Nous ne pouvons pas l'imaginer autrement.
Did you conceive the idea for the script yourself?
Avezvous conçu le scénario du script vousmême?
This is how I conceive our plan of operations.
Voilà comment je conçois le déroulement de notre plan
Mr. Lincoln had the vision to conceive this railroad.
M. Lincoln a eu la vision de construire ce chemin de fer.
He could not conceive the cause of this sudden accident.
Une stupeur lui restait, celle de cet accident si brusque, dont il ne comprenait pas la cause.
Naturally, the Russian side cannot conceive of such an approach.
Il est évident que la partie russe ne saurait souscrire à une telle démarche.
MERCUTlO The slip, sir, the slip can you not conceive?
Le glissement Mercutio, monsieur, le glissement, pouvez vous pas concevoir?
Which countries can conceive of trade sanctions as a method?
Quels sont les pays qui peuvent envisager de faire usage de tels moyens ?
So what we conceive as a meaning is always not there
Donc ce que nous appréhendons comme un sens n'est pas toujours là.
I can't conceive how I could have made such a mistake.
Je ne comprends pas comment j'ai pu faire une erreur pareille.
Canada cannot conceive of the world succeeding without the United Nations.
Le Canada ne peut imaginer un monde florissant sans l'Organisation des Nations Unies.
Without trust, it is difficult to conceive of an effective Council.
Sans confiance, il est difficile de concevoir un Conseil efficace.
So they conceive that, you know, surrender is a weak thing.
Ils s'appartiennent trop à eux même pour s'abandonner.
This is where we conceive of rape and casualties as inevitabilities.
C'est ainsi que nous concevons les viols et les victimes comme inévitables.
They conceive mischief, and bring forth iniquity. Their heart prepares deceit.
Il conçoit le mal et il enfante le mal, Il mûrit dans son sein des fruits qui le trompent.
And the problem with this is the way we conceive healthcare.
Et le problème avec cela, c'est la manière dont nous concevons le système de santé. D'accord ?
And can we conceive of Stendhal confined to his own country ?
Et nous ne pouvons absolument pas imaginer un Stendhal cantonné dans son propre pays.
And the problem with this is the way we conceive healthcare. Right?
Et le problème avec cela, c'est la manière dont nous concevons le système de santé. D'accord ?
Therefore, be at peace with God, whatever you conceive Him to be.
En conséquence, soyez en paix avec Dieu, quelle que soit la manière dont vous le concevez.
Therefore, only another desiring conscience can conceive me as a desirable being.
Seul une autre conscience désirante, donc, peut me constituer comme être désirable.
They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit.
Il conçoit le mal et il enfante le mal, Il mûrit dans son sein des fruits qui le trompent.
In truth, how could we conceive of Europe without this transcendent dimension?
En outre, elle est disposée à accepter l'extension tant aux vaccins qu'aux médicaments radiopharmaceutiques du procédé dénommé de haute technologie.
And it came to pass, whensoever the stronger cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods.
Toutes les fois que les brebis vigoureuses entraient en chaleur, Jacob plaçait les branches dans les auges, sous les yeux des brebis, pour qu elles entrassent en chaleur près des branches.
Likewise it was difficult to conceive of reasonable means of supporting additional investment.
De surcroît, il était difficile de concevoir des moyens raisonnables de soutenir des investissements additionnels.
So the proposal is that we conceive of something called a charter city.
Donc l'idée, c'est que l'on invente ce que j'appelle une ville sous charte.
And sometimes, they cannot even conceive and become pregnant because of the fibroid.
Parfois, elles ne peuvent même pas concevoir et devenir enceinte à cause du fibrome.
It is impossible to conceive our common history with out realizing the fact.
La mission de notre Parlement est précisément d'agir dans le sens du renforcement de l'esprit communautaire.
She has too much honor to conceive of dishonor in anyone she loves.
Elle ne peut concevoir la trahison chez ceux qu'elle aime.
Behold, I was shapen in iniquity and in sin did my mother conceive me.
(51 7) Voici, je suis né dans l iniquité, Et ma mère m a conçu dans le péché.
However, Dalton did not conceive that with some elements atoms exist in molecules e.g.
Cependant, Dalton n'a pas compris qu'avec certains éléments, les atomes existent en molécules.
Reconstruction is necessary, but Europe has yet to conceive a policy for the region.
La reconstruction est nécessaire, mais l'Europe doit encore concevoir une politique pour la région.
He was also one of the first scientists to conceive the possibility of quantum computers.
Il compte également comme l'un des premiers scientifiques à considérer la possibilité de fabriquer des calculateurs quantiques.
Let us target terrorism let us remove the causes that conceive, feed and sustain terrorism.
Prenons le terrorisme pour cible éliminons les causes qui conçoivent, alimentent et soutiennent le terrorisme.
Could you conceive of a superhuman mentality influencing someone from the other side of death?
Croyezvous en l'existence d'un esprit surhumain... capable d'influencer quelqu'un du fond des ténèbres ?
If death is inconceivable neither before, during, nor after itself, then when can we conceive it?
Si la mort n'est pensable ni avant, ni pendant, ni après, quand pourrons nous la penser ?
You must conceive that the mother is speaking, and that the forward young minx is answering.
Il faut vous figurer que la mère parle et que c'est cette effrontée petite dinde qui lui riposte.

 

Related searches : We Conceive - Conceive Children - Conceive Of - Conceive Idea - Conceive Strategy - Conceive For - Conceive Themselves - Try To Conceive - Inability To Conceive - Difficult To Conceive - We Conceive That - Ability To Conceive - I Conceive Of