Translation of "i am mean" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
I mean yes. I am. | Je veux dire, oui c'est moi. |
I mean, i suppose i am. | Tu penses! |
I mean, who am I anyway? | Je veux dire, qui suis je en fait ? |
Well, I am. I mean, I do. | Eh bien, je le suis. |
I am, I mean I was but..... | Oui... mais... |
I mean, look how lucky I am. | J'ai de la chance. |
I mean, I am really... Come on, Cemre. | Je veux dire, je suis vraiment... arrivé sur, Cemre. |
What do you mean, am I positive? | Qu'estce que vous voulez dire ? |
I think therefore I am, we mean the head. | Je pense donc je suis, nous voulons dire la tête. |
No, I mean, I am not laughing at it. | Non, je veux dire, je ne suis pas rire à elle. |
I mean I am glad you found a job. | Je veux dire que je suis content que vous avez trouvé un emploi. |
I mean, what am I going to find today? | Je veux dire, que vais je trouver aujourd'hui ? |
Is something wrong? I mean, am I all right? | Suisje correctement habillé? |
What do you mean? I am threatening you. | Que voulez vous dire? je suis vous menaçant. |
What do you mean, am I still here? | Que veuxtu dire par encore là ? |
You mean I am, having you with me. | C'est moi qui en ai de vous avoir. |
I am not just flattering him, I really mean it. | Ce n'est pas du tout de la flatterie, je le pense vraiment. |
AM I said to the receptionist I mean, I am just harried, and Sheryl's at my side | J'ai dit au réceptionniste, je veux dire, j'étais ennuyée, et Cheryl est à mes cotés. |
What do you mean, Where am I gonna work? | Je reviens ici. |
I am saying it nicely but you see what I mean. | Je le dis gentiment, hein, parce que je... enfin c'est affectueux, c'est pas... |
Anyway, what I mean to say is that I am not afraid. | De toute façon, je n'ai pas peur. |
I'm not really as mean as people say I am. | Je ne suis pas vraiment aussi méchant que les gens disent que je le suis. |
I am sure the honourable Member did not mean that. | Je suis certain que ce n'est pas ce qu'a voulu dire l'honorable parlementaire. |
What do you mean, am I telling you the truth? | Comment ça, si je dis la vérité ? |
Oh, I am sure Mr. Franklin didn't mean to doubt. | Il ne le disait pas dans ce sens. |
I am sorry I seem to have upset him. I did not mean to. | Je suis désolé de l'avoir contrarié, mais telle n'était pas mon intention. |
I said don't mind but what do you mean I am the one | Je lui ai dit Qu'entends tu par je suis le bon ? |
It does not mean that I don't have values or beliefs, but it does mean I am not hardened around them. | Cela ne veut pas dire que je n'ai pas de valeurs ou de convictions, mais cela veut dire que je ne me suis pas cristallisée autour de celles ci. |
Do you mean to say that I alone am guilty? he inquired. | Veux tu dire que je suis seul coupable? |
That does not mean I am using Parliament or making it complicit. | Ce n'est pas cela, utiliser le Parlement ou en faire un complice. |
Nevertheless, that does not mean that I am not considering this issue. | Cela ne signifie pas pour autant que je ne réfléchis pas à la question. |
I said to the receptionist I mean, I am just harried, and Sheryl's at my side | J'ai dit au réceptionniste, je veux dire, j'étais ennuyée, et Cheryl est à mes cotés. |
I mean, when I was talking to Kuzey, suddenly... I am glad you told him, Zeynepciğim. | Je veux dire, quand je parlais à Kuzey, soudain... je suis content que vous lui avez dit, Zeynepciğim. |
I mean, I really can't believe how lucky I am here, standing in front of you, speaking. | Pour l'illustrer, je vous donne une statistique. |
So it doesn't mean anything to you whether I am free or not? | Si cela ne signifie pas quelque chose pour vous si je suis libre ou pas ? |
Oh, yes. I probably am a dead man already! What do you mean? | Le 7 août 1952, après six ans et demi ans de prison, Malcolm a été libéré. |
That does not mean I am aware of any such case in practice. | Il s'agit d'une tragédie humaine, mais aussi d'un problème politique. |
That does not mean that I am opposed to human rights as such. | Cela ne signifie pas que je sois opposé aux droits de l'homme eux mêmes. |
When I say I am proud of being an Indian, I mean I am proud of its culture of plurality and its intrinsic tolerance of contrarianism. | Quand je dis que je suis fier d'être un Indien, je veux dire que je suis fier du pluralisme culturel de ce pays et de sa tolérance intrinsèque à l'égard des voix contraires. (...) |
What do you mean threaten? I am just saying that I will take care of things. | Vous l'avez poussé, dans cette condition, et quoi? |
When we say I, as when Rene Descartes said, I think therefore I am, we mean the head. | Quand nous disons Je , Comme l'a dit René Descartes, Je pense donc je suis, nous voulons dire la tête. |
I am a Muslim, so the trinkets of this world don't mean a thing. | Je suis musulman, les bibelots de ce monde ne veulent pas rien dire. |
You mean, madam, that I am to be turned loose in this remote settlement? | Vous allez m'abandonner dans cette terre lointaine ? |
I mean, wouldn't have been great if you had all raised your hands saying, I am creative ? | Est ce que ce ne serait pas mieux si vous aviez tous levé la main et dit je suis créatif ? |
Secondly, I am not convinced that a total ban would mean that poaching would cease. | Ensuite, je ne suis pas convaincue qu'une interdiction totale entraînerait la fin du braconnage. |
Related searches : I Mean - I Am - Am I - I Mean It - I Would Mean - With I Mean - I Mean Well - So I Mean - I Mean Following - I Do Mean - I Mean That - By I Mean - I Mean You - Sorry I Mean