Translation of "however when" to French language:
Dictionary English-French
However - translation : However when - translation : When - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, normally when | Je suggère que nous passions au point suivant. |
However, this relationship ends when J.D. | À partir de là, J.D. |
However, when I deselect, it's gone. | Toutefois, lorsque je le désélectionne, il disparaît. |
However, I forget about it when I m riding. | Cependant, cette peur s'estompe lorsque je roule à vélo. |
He too, however, died when she was 16. | Il mourut quand elle avait 16 ans. |
More difficult, however, is the question of when ? | Plus difficile, toutefois, est la question de savoir quand. |
My plans changed, however, when my father got ill. | Mes plans ont dû cependant être révisés, lorsque mon père est tombé malade. |
However, he died as well when she was five. | Comme ce dernier refuse, il s'enfuit. |
However, caution should be exercised when used during pregnancy. | ou dans les deux heures suivant l arrêt du traitement par des inhibiteurs des MAO. |
However, caution should be exercised when used during pregnancy. | Cependant, des précautions doivent être prises en cas d utilisation pendant la grossesse. |
When used with Firefox, however, the software shows no response. | Mais, utilisé avec Firefox, le logiciel ne réagit pas. |
Her spirits are lifted, however, when she speaks about women. | Le moral remonte un peu quand on évoque la situation des femmes. |
Questions abound when it comes to foreign economic policy, however. | De nombreuses interrogations demeurent cependant en matière de politique économique étrangère. |
However, there were no casualties on board when it landed. | Toutefois, à l apos atterrissage, il n apos y avait pas de blessés à bord. |
However, when storing water becomes biologically necessary, reabsorbation is intensified. | Toutefois, lorsque le stockage de l'eau devient biologiquement nécessaire, reabsorbation est intensifiée. |
Who built it and when exactly is, however, a mystery. | Personne ne sait toutefois qui l érigea ni quand précisément. |
However, we shall see when it comes to the vote. | Débats du Parlement européen |
When we look at the statistics, however, serious doubts arise. | Pour le reste, je ne me suis peutêtre pas exprimé assez clairement lorsque j'ai déclaré qu'il ne s'agissait pas d'amendements rejetés, mais que ces amendements seraient examinés dans un autre cadre, que la Commission estime plus approprié. |
However, when asked, he was unable to recall the date when he first undertook this task. | En revanche, lorsqu'on lui a demandé de rappeler la date à laquelle il a commencé à travailler pour le Parti, il ne s'en souvenait pas. |
However, when there is no followingHowever, when there is no following literal this optimization cannot be used. | Sinon, il n'y a pas d 'optimisation dans la recherche. |
However, I was very awkward when it came to doing magic. | Mais lorsque j'ai réellement pratiqué la magie, j'ai trouvé ça trop difficile. |
However, both boys died when very young, which devastated the Emperor. | Cependant, les deux garçons meurent très jeunes ce qui laisse l'empereur effondré. |
When parliament met, however, he made no secret of his feelings. | Cependant, lorsque le parlement se rassembla, il ne fit aucun secret de ses sentiments. |
When we turn to tuna, however, we have a slight difficulty. | Pour ce qui est du thon, cependant, nous sommes confrontés à une légère difficulté. |
However, we were very divided when it came to the vote. | Nous avons toutefois été fort divisés au cours du vote. |
However, it also provides opportunities when anticipated, prepared for and managed. | Elle offre toutefois aussi des opportunités, lorsqu'elle est anticipée, préparée et gérée. |
When it comes to Japanese officials, however, matters are a little different. | Pour ce qui est des autorités japonaises, le tableau est toutefois un peu différent. |
The day will come, however, when the balance tips the other way. | Le jour arrive, cependant, où l'équilibre change. |
Speculation continued, however, when Buhari missed a cabinet meeting, the following week. | La spéculation a continué, cependant, lorsqu'il a manqué une réunion du cabinet, la semaine suivante. |
Many Yemenis, however, would likely disagree about when the war actually started. | De nombreux yéménites ne sont cependant pas d'accord sur la date de début de la guerre. |
However, practising paediatricians are concerned when it comes to buying the vaccines. | Ceci est toutefois lié aux soucis des pédiatres praticiens, qui concernent l'achat de vaccins. |
However, when hardship befalls them because of their own deeds, they despair. | Mais si un malheur les atteint à cause de ce que leurs propres mains ont préparé, voilà qu'ils désespèrent. |
She uttered a joyous exclamation, however, when the door once more opened. | Pourtant, elle eut une exclamation de joie, en voyant la porte s'ouvrir de nouveau. |
When a credit boom is involved, however, the damage is significantly greater. | Mais s'il y a boom du crédit, les dégâts sont beaucoup plus considérables. |
However, when those organizations offered their assistance, they failed to elicit interest. | Or, lorsqu apos elles proposent leur assistance, ces organisations ne reçoivent aucun écho. |
The same drama, however, was a great success when presented in Milan. | Il n'a vraiment réussi au théâtre qu'à la cinquantaine. |
However, L'Héritier was at court at Versailles when the decision was given. | L'Héritier se trouve à la cour lorsque cette décision est prise. |
However, when Schön also arrives, she has Schigolch hide on the terrace. | Schön entre et Schigolch a juste le temps de se cacher sur le balcon. |
However, when asked, Which parent should be denied custody of the child? | Lorsqu'on demanda Quel parent devrait avoir la garde de l'enfant ? |
However when they go to pick them up they find them gone. | Elles sont néanmoins chargées de retrouver une amulette ayant appartenu au démon Balthazar. |
However, caution should be exercised when treating the elderly (see section 5.2). | Cependant, la prudence s impose chez le sujet âgé (voir rubrique 5.2). |
However, caution should be exercised when treating this population (see section 5.2). | Cependant la prudence sera de mise lors du traitement de cette population (voir rubrique 5.2). |
However, caution should be exercised when TMZ is administered in these patients. | Cependant, des précautions doivent être prises lorsque TMZ est administré chez ces patients. |
This calculation seems reasonable, however, responder analysis should be provided when available. | Ce calcul paraît raisonnable toutefois, l analyse des répondeurs doit être fournie dès qu elle sera disponible. |
When this agreement was completed, however, my first thought was lucky Mexico. | Toutefois, lorsque cet accord a été conclu, la première chose que je me suis dite a été que le Mexique avait de la chance. |
Related searches : However, - However, Despite - However Arising - However, Since - However Much - Unfortunately However - However Not - However Also - However Many - However Because - However Described - However Small