Translation of "honestly hope" to French language:


  Dictionary English-French

Honestly - translation : Honestly hope - translation : Hope - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I honestly hope that the Commission will move further in the direction we have proposed.
J'espère donc très sincèrement que la Commission va tendre encore plus vers nos propositions.
We honestly and sincerely hope that good sense may be the first concern of this Community institution.
Il est question de rendre plus flexibles les mécanismes d'intervention en réduisant les périodes d'intervention, de lier à l'intervention des critères de qualité et aussi de propo ser, à l'instigation de la Commission européenne, l'introduction d'un prélèvement de coresponsabilité.
Honestly...
Honnêtement...
Honestly...
Franchement...
Honestly!
C'est vrai, ça !
Honestly?
Honnêtement?
honestly
Sincèrement.
Honestly!
Ah !
Honestly.
Honnêtement.
Nelson, honestly,
Nelson, honnêtement,
honestly Catherine
Franchement, Catherine!
Well... honestly...
Bien... honnêtement... mais...
Oh, honestly....
Vraiment...
Honestly, Andy?
Sincèrement, André ?
Answer honestly.
Répondez honnêtement.
Honestly? ...Maybe forever.
Tu veux la vérité? Peut être tout le temps.
Honestly, are you
Honnêtement, etes vous
Tell me honestly.
Dis moi la vérité.
I honestly do.
Honnêtement, oui.
No, thanks, honestly.
Non, merci, vraiment.
Honestly? I understand.
Je vous crois.
Ye say honestly.
C'est dit honnêtement.
Honestly I didn't.
Vraiment.
Honestly, I won't.
Vraiment, chéri.
I hope that these reports will help us to find the correct method, but quite honestly I am not convinced they will.
J' espère que ces rapports contribueront à trouver la bonne méthode, mais sincèrement, je n' en suis pas convaincu.
I honestly don't care.
Franchement, je m'en fiche.
Honestly, not too great.
Franchement ? Pas terrible.
I'm not joking! Honestly.
Je ne plaisante pas, c'est vrai !
Honestly, I saw him.
Pour être honnête, je l'ai vu.
Not their fault, honestly.
Pas de leur faute, honnêtement.
I'm honestly not sure.
Je ne suis vraiment pas sûre.
Answer me honestly, Jane.
Répondsmoi honnêtement.
But I don't, honestly.
Je n'en sais rien, honnêtement.
Honestly, I'm very sleepy.
J'ai sommeil, de toute façon.
I don't know, honestly.
Je ne sais pas, M. Jurieux...
I dont understand, honestly.
Je ne comprends pas.
The people have won honestly.
Les gens ont gagné honnêtement.
And honestly I don t care.
Et sincèrement ça m'est indifférent .
Honestly, I can't trust him.
Honnêtement je ne peux pas lui faire confiance.
I honestly don't know anything.
Honnêtement, j'ignore tout.
I honestly have no idea.
Je n'en ai honnêtement aucune idée.
Do you honestly believe that?
Le croyez vous honnêtement ?
Do you honestly believe that?
Le crois tu honnêtement ?
What is earned them honestly
Qu'est ce qui leur a valu honn?tement
Just like I can't, honestly.
Simplement comme Je ne peux pas en toute honnêteté.

 

Related searches : I Honestly Hope - Quite Honestly - Honestly Said - But Honestly - Honestly Believe - Honestly Concerned - Speak Honestly - Honestly Appreciate - Honestly Saying - I Honestly - Act Honestly - Honestly Speaking - Honestly Spoken