Translation of "hold the dialogue" to French language:
Dictionary English-French
Dialogue - translation : Hold - translation : Hold the dialogue - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
3. Also decides to hold the High Level Dialogue biennially at the ministerial level | 3. Décide également d'organiser le dialogue de haut niveau tous les deux ans au niveau ministériel |
However, the sector also wishes to hold a dialogue on interoperability, particularly on migration. | Cependant, le secteur souhaite aussi poursuivre le dialogue sur l'interopérabilité, notamment sur la migration. |
The Council of the Union has expressed its willingness to hold dialogue on several occasions. | Le Conseil de l'Union a exprimé à diverses reprises sa disponibilité au dialogue. |
To initiate the dialogue, it was agreed to hold meetings at the ministerial and ambassadorial levels. | RELATIONS MULTILATERALES Au fit des ann6es, ta prdvoir des r6unions au niveau minist6riel et au niveau desambassadeurs. |
The sponsors of draft resolution A C.1 60 L.22 attempted to hold a dialogue. | Les auteurs du projet de résolution A C.1 60 L.22 ont tenté d'engager un dialogue. |
In any event, the Interinstitutional Agreement of 1999 allows us to hold a dialogue on own resources. | Quoi qu'il en soit, l' accord interinstitutionnel de 1999 nous permet d' avoir un dialogue sur les ressources propres. |
The Federal Department of Foreign Affairs' initiative to hold a dialogue with the Swiss people is supported with a dialogue blog in German, French and Italian (http www.swissinfodialog.blogspot.com). | La rédaction a commencé avec deux blogs, dont l un soutien l initiative du Département des affaires étrangères qui vise à instaurer un dialogue avec la population (http www.swissinfodialog.blogspot.com). |
The Commission will therefore hold a dialogue with the Member States and national regulation bodies, by means of the committee. | La Commission engagera donc un dialogue avec les États membres et les instances nationales de régulation, par l'intermédiaire du comité. |
We very often hold hearings here and make every effort to maximise dialogue with non government organisations. | Nous organisons très souvent des auditions ici et nous efforçons d' optimaliser le plus possible le dialogue avec les organisations non gouvernementales. |
As provided for in Article 5(1) of the Agreement, the Parties shall hold regular political dialogue meetings at Summit level. | Conformément à l'article 5, paragraphe 2, de l'accord, au niveau ministériel, les parties mènent le dialogue politique, par accord mutuel, au sein du conseil d'association visé à l'article 460 de l'accord ainsi que dans le cadre de réunions régulières des représentants des parties au niveau des ministères des affaires étrangères. |
For much of the past 60 years, it would have been impossible to hold such a fundamental dialogue without US participation. | Pendant la plus grande partie des 60 dernières années, il aurait été impossible de tenir un dialogue aussi fondamental sans la participation des États Unis. |
The strategy team will then hold a policy dialogue with the Government to transform the Action Plan into a full scale rehabilitation strategy. | L apos équipe stratégique aura ensuite un dialogue de fond avec le Gouvernement pour transformer le Plan d apos action en une véritable stratégie de reconstruction. |
Thanks also to the Commission for its willingness to hold a dialogue and I hope it will be open to our proposals. | Je remercie aussi la Commission pour son ouverture au dialogue et j' espère qu' elle sera également ouverte à nos propositions. |
The Parties agree to hold a regular dialogue on development cooperation, in line with their respective priorities and areas of mutual interest. | Les parties confirment leur engagement en faveur de la réalisation des objectifs du millénaire pour le développement et devraient réaffirmer leur engagement en faveur des principes de la déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide. |
Moreover, important figures in or close to the ruling Justice and Development Party expressed their willingness to hold a dialogue with the protesters. | En outre, plusieurs personnalités importantes appartenant au Parti de la Justice et du Développement, ou proches de celui ci, ont fait part de leur volonté de nouer un dialogue avec les protestataires. |
11.4 Reducing asymmetries being able to access increasingly efficient knowledge systems and hold dialogue in real time shortens the distance between those who hold knowledge and those who used to be its passive users. | 11.4 Réduction des asymétries la possibilité d'accéder en temps réel à des systèmes de connaissance de plus en plus performants et la possibilité de dialoguer en temps réel réduit la distance entre les détenteurs du savoir et ceux qui auparavant en étaient les utilisateurs passifs. |
The Parties shall hold a regular biennial dialogue at the level of senior officials, in order to strengthen dialogue and cooperation as well as to exchange information and experience on fisheries policy and maritime affairs. | Il convient de choisir en priorité les mesures qui nuisent le moins aux relations entre les parties. |
Hold up, Hold up, Hold up, Hold up, Hold up | Hold up |
The composite dialogue was put on hold, with both sides unable to cast off the heavy burden of decades of hostility and intense rivalry. | L incapacité des deux parties à surmonter des décennies d hostilité et de rivalité intense a entraîné la suspension du dialogue composite. |
To initiate the dialogue, it was agreed to hold regular meetings between COREPER and GRULA (Group of Latin American Ambassadors to the European Communities). | L'Amérique latine fait aussi l'objet, conjointement avec l'Asie, d'un programme d'assistance financière et technique, défini dans le règlement n 442 81 du Conseil ( 2.4.4.). |
Sound of dissent suggested that the most prudent way for the government would be to meet the maoist leadership at the negotiation table and hold dialogue. | Sound of dissent a suggéré que la voie la plus prudente pour le gouvernement serait de rencontrer la direction maoïste à la table de négociation et d'ouvrir le dialogue. |
Hold up, Hold up, Hold up | Hold up, Hold up, Hold up |
Hold it, hold it, hold it. | Arrêtez. |
The Parties shall hold a regular periodic dialogue in conjunction with other meetings at senior officials level in order to strengthen dialogue and cooperation as well as exchange information and experience on fisheries policy and maritime affairs. | Cette décision est immédiatement notifiée par écrit à l'autre partie. |
The Chairman invited the Under Secretary General to hold an interactive dialogue with members of the Committee in closed session immediately after the adjournment of the meeting. | Le Président invite le Secrétaire général adjoint à tenir un dialogue interactif avec les membres de la Commission lors d'une séance privée immédiatement après la levée de la séance. |
7. Further decides to hold, prior to the High Level Dialogue, one day of informal hearings with representatives of civil society and the business sector accredited to the Dialogue, and requests the Secretariat to submit a summary of those hearings as an input to the discussions to be held at the Dialogue | 7. Décide de prévoir avant le dialogue de haut niveau une journée de séances informelles auxquelles participeront les représentants de la société civile et des entités du secteur privé accrédités, et prie le Secrétariat de rédiger un compte rendu succinct de ces rencontres pour alimenter le dialogue de haut niveau |
The challenges of holding such a dialogue relate to a possible lack of clear focus, and time would need to be found to hold it. | Les problèmes posés par un tel dialogue tiennent à son manque éventuel d'idée directrice et il faudrait trouver le temps de l'engager. |
So I suggest that we urge the Commission to hold a longer and deeper dialogue about this not to precipitate action but to measured consideration. | Je suggère donc que nous invitions instamment la Commission à un dialogue plus long et plus approfondi sur cette question pas d'action précipitée mais une considération mesurée. |
The Executive Secretaries, therefore, expressed appreciation of the recent decision by the Council in early 2005, to hold its dialogue with them immediately after the High level Segment. | C'est la raison pour laquelle les secrétaires exécutifs ont accueilli favorablement la décision prise par le Conseil au début de 2005 de tenir son dialogue avec eux immédiatement après le débat de haut niveau. |
I am the king of the world! Hold it, hold it, hold it. CASSlUS CLAY | Il serait aller à l'humble. |
Hold on, hold on. | Tenir, tenir. |
Hold it, hold it! | Tiens la, tiens la ! |
hold on, hold on | Attends un peu, attends un peu! |
Hold it, hold it! | Arrêtez ! |
Hold it. Hold everything. | Ne bougez pas... |
16. Decides to hold the 2005 High level Dialogue on Financing for Development at the ministerial level the time and modalities of the High level Dialogue will be set by the General Assembly at its fifty ninth session, taking into account other major events in the same year and the need for adequate provisions for an enhanced dialogue | 16. Décide de tenir le Dialogue de haut niveau sur le financement du développement de 2005 au niveau ministériel et d'en fixer la date et les modalités à sa cinquante neuvième session, en tenant compte des autres réunions importantes prévues pour 2005 et de la nécessité de prendre des dispositions adéquates pour renforcer le dialogue |
In order to determine the timetable, account must also be taken of the obligation of certain Member States to hold an internal dialogue on the outcome of the Convention. | Pour arrêter ce calendrier, il faut également tenir compte de l'obligation qu'ont certains États membres d'organiser un dialogue interne sur le résultat de la Convention. |
Only a solution arrived at through dialogue between India and Pakistan can bring about a peaceful settlement of the dispute that can hold good also in the future. | Seule une solution élaborée par le biais d'un dialogue entre l'Inde et le Pakistan permettra un règlement pacifique et durable du conflit. |
For instance, when the European institutions label the Chechen guerrillas 'bandits' and 'terrorists', it is impossible to imagine being able to hold a dialogue with bandits and terrorists. | Par exemple, si les institutions européennes considèrent les guerriers tchétchènes comme des bandits et des terroristes , il est inimaginable de dialoguer avec eux. |
hold a regular senior level policy dialogue on macro economic issues, including central bank representatives as appropriate, with the aim of cooperating on issues of mutual concern | Développement durable |
hold Place packages on hold. | hold Geler des paquets à une certaine version. |
Hold up, hold up, woah | Hold up, hold up, woah |
Hold on, Malena. Hold on. | C'est bon, on a le temps. |
Kuzey, hold on, hold on. | Kuzey, hold on, accrochez vous. |
Hold on, hold on, sorry! | Un moment, un moment. Désolé. |
Related searches : Hold A Dialogue - Broaden The Dialogue - Enhance The Dialogue - Strengthening The Dialogue - Hold The Business - Hold The Distinction - Hold The Majority - Hold The Solution - Hold The Keynote - Hold The Name - Hold The Wheel - Remove The Hold - Hold The Lead