Translation of "her very own" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
She has a will of her own. A very strong will of her own. | Elle a une volonté très forte. |
Alicia, in her own right, very famous. | Elysia, à sa droite, très célèbre. |
Connie's a very young girl to be out on her own. | Connie est très jeune pour être seule. |
I made that image of Durga and her every attribute, her every nuance, my very own. | Cette image de Durga, chacun de ses attributs, chacune de ses nuances, je les ai appropriés à moi. |
Well, cried her mother, it is all very right who should do it but her own uncle? | Eh bien ! s écria sa mere, c est tres juste. Qui pouvait mieux le faire que l oncle de Lydia ? |
Veronica shares her 'abuela memby' status with peers like Niurka Colman in circumstances very similar to her own. | Veronica partage son statut d' abuela memby avec d'autres, comme Niurka Colman, dans des circonstances très proches des siennes. |
What? At her own party in her own house. | Julie l'est aussi pour recevoir dans sa propre maison. |
BERLIN German Chancellor Angela Merkel should be happy nowadays her party s approval ratings aren t bad, and her own are very good. | BERLIN La chancelière allemande Angela Merkel a de quoi être satisfaite selon les sondages elle est très populaire et son parti recueille pas mal d'opinions favorables. |
It must be very agreeable for her to be settled within so easy a distance of her own family and friends. | Elle doit etre satisfaite d etre installée a si peu de distance de sa famille et de ses amis. |
That she come first in her own house, with her own children and with her husband. | Être la première dans sa propre maison, avec ses propres enfants et avec son mari. |
Her own son... | Son fils... |
The voice of a prima donna seemed to her to be but echoes of her conscience, and this illusion that charmed her as some very thing of her own life. | La voix de la chanteuse ne lui semblait être que le retentissement de sa conscience, et cette illusion qui la charmait quelque chose même de sa vie. |
I m essentially re framing the very idiotic question Abergil posted in her own defense, but merely contextually. | Je veux essentiellement reformuler la question complètement idiote qu'a publiée Abergil pour sa défense, mais seulement dans le contexte. |
Now let her make her own choice. | Maintenant, laisses la faire son propre choix . |
At her own house? | Chez elle? |
I'll give you your very own act, your very own rhyme scheme. | Je vous écrirais votre propre chapitre, votre propre thčme musical. |
That is the reason why, each speaker when speaking (or writing) uses his her own dialect, his her own sociolect and his her own idiolect. | C est pour cela que chaque personne en parlant (ou en écrivant) utilise son propre dialecte, son propre sociolecte et son propre idiolecte. |
I will speak to her about it directly. She is a very headstrong, foolish girl, and does not know her own interest but I will _make_ her know it. | C est une fille sotte et entetée qui ne connaît point son intéret mais je me charge de le lui faire comprendre. |
Belle just told me Julie is late for her own party in her own house. | Et vous, Stéphanie? Julie est en retard à sa propre réception. |
But her commendation, though costing her some trouble, could by no means satisfy Mr. Collins, and he was very soon obliged to take her ladyship's praise into his own hands. | Collins qui ne tarda pas a se charger lui meme du panégyrique de Sa Grâce. |
Every person has his or her own way of thinking and his or her own concerns. | Chaque personne a sa propre façon de penser et ses propres préoccupations. |
To lead her life. she led her own life.. | Pour mener sa vie. elle a dirigé sa propre vie .. |
She's digging her own grave. | Elle creuse sa propre tombe. |
Mayuko designed her own clothes. | Mayuko a conçu ses propres vêtements. |
She lives on her own. | Elle vit seule. |
Mary sued her own mother. | Marie poursuivait sa propre mère en justice. |
She's acting on her own. | Elle agit de son propre chef. |
She grows her own vegetables. | Elle fait pousser ses propres légumes. |
Betty killed her own mother. | Betty a tué sa propre mère. |
She makes her own clothes. | Elle confectionne ses propres vêtements. |
Marie prepared her own meal. | Marie a préparé son propre repas. |
Dominique is on her own. | Dominique est assez seule. |
Or, rape and kill her in her own house in the presence of her own family members and then kill them all. | Ou encore on la viole et on la tue dans sa propre maison en présence des membres de sa famille, et ensuite on tue ceux ci jusqu apos au dernier. |
And she took us on a journey and revealed something very special to us her own daughter, eight days old. | Elle nous a emmenés dans un voyage et nous a révélé quelque chose de très spécial pour nous sa propre fille, âgée de huit jours. |
One girl says Latifah reminds her of her own mother. | Une fille raconte que Latifah lui rappelle sa propre mère. |
Her own gentleness to herself made her rebel against him. | Sa propre douceur à elle même lui donnait des rébellions. |
Prudence obliged her finally to return to her own room. | La prudence l obligea enfin à revenir chez elle. |
She is firmly determined to own a store of her own. | Elle est fermement déterminée à posséder son propre magasin. |
In her own blog, she writes | Sur son blog, rédigé en anglais, elle écrit |
She will have her own way. | Elle va suivre sa propre voie. |
She always gets her own way. | Elle obtient toujours ce qu'elle veut. |
She woke up on her own. | Elle se réveilla elle même. |
She is her own worst enemy. | Elle est son propre pire ennemi. |
Emily can compose her own songs. | Emily peut composer ses propres chansons. |
Mary made her own wedding dress. | Marie a confectionné sa propre robe de mariée. |
Related searches : Very Own - Her Own Room - Holds Her Own - At Her Own - Her Own Accord - Hold Her Own - For Her Own - Her Own Person - By Her Own - On Her Own - Of Her Own - Her Own Experience - Her Own House