Translation of "hence i would" to French language:
Dictionary English-French
Hence - translation : Hence i would - translation : Would - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Hence, I would ask you, as rapporteur, to follow my recommendation for postponement. | C'est pourquoi, je vous demande, en ma qualité de rapporteur, de tenir compte de ma recommandation de reporter le vote. |
I will hence tonight. | Je pars ce soir. |
I will hence to night. | Je vais donc ce soir. |
We call for a joint approach. Hence, I would like to put two pressing questions to you. | Nous tenons à une approche commune et vous posons donc ces deux questions. |
Hence the set of proposals we have tabled, of which I would like to highlight the following | D'où les amendements que nous avons déposés et à propos desquels je voudrais souligner les points suivants |
This would also help Irish carriers and hence producers. | Cela aiderait également les trans porteurs irlandais et donc les producteurs. |
Hence the three amendments I tabled. | D'où les trois amendements que j'ai déposés. |
Hence I will vote against the proposal. | Voilà pourquoi je vote contre. |
PARlS Give me thy torch, boy hence, and stand aloof Yet put it out, for I would not be seen. | PARIS Donne moi ton flambeau, garçon donc, et rester à l'écart Pourtant, l'éteindre, car je ne serait pas vu. |
I must hence to wait I beseech you, follow straight. | Je dois donc à attendre, je vous en supplie, suivre tout droit. |
Such statements could undermine commercial confidence in that company in French law I would categorize that is slander hence the complaint, and hence the request for the waiver of our colleague's parliamentary immunity. | C'est ce qui se passe régulièrement et je souhaiterais d'ailleurs, Monsieur le Président, qu'une enquête soit faite sur les suites données par la justice italienne aux levées d'immunité que nous avons votées. En général, la justice ne procède pas. |
Hence will I to my ghostly father's cell, | Ainsi vais je à la cellule de mon père fantomatique, les |
Hence, I will go straight to the list. | J'espère que nous serons en mesure de conclure ce matin. |
Hence, you longlegg'd spinners, hence | Arrière, faucheux aux longues pattes, Arrière ! |
Hence the importance of this report, which I support. | D'où l'importance de ce rapport, que je soutiens. |
Go, get thee hence, for I will not away. | Va, sors d'ici, car moi, je ne partirai pas. |
Hence a timely warning to those investors would be an act of charity. | Aussi un bon avis à ces actionnaires serait il acte de charité. |
Hence, that approach would undermine the basic objective of comprehensive United Nations reform. | Elle risque donc de saper l'objectif fondamental de la réforme générale de l'ONU. |
Hence, the full investment cost minus EUR 1189000 would be eligible for aid. | C'est pourquoi les coûts éligibles à l aide devraient correspondre au coût d'investissement total moins 1189000 euros. |
Hence, every day before I set off for my sightseeing trip, I would have to search the web for places of interest and put together an itinerary. | Alors, chaque jour avant mon départ, pour visiter, je devais chercher sur internet les lieux intéressants et créer un itinéraire. |
Hence it would be premature for India to open up its capital account immediately. | Il serait donc prématuré que l'Inde ouvre son compte de capital immédiatement. |
Hence, additional appropriations would be required should the General Assembly approve the Committee's decision. | Des crédits supplémentaires seront donc nécessaires si l'Assemblée générale approuve la décision du Comité. |
This would encourage economic growth and the competitiveness of European industry, and hence employment. | Il stimule la croissance économique, la compétitivité de l' industrie européenne et, partant, l' emploi. |
Hence the measure would fall within the scope of Article 73 of the Treaty. | De ce fait, la mesure en cause relèverait du champ d'application de l'article 73 du traité. |
According to Germany, this would have meant compensating other creditors and hence additional costs. | L'Allemagne a indiqué que cela aurait entraîné le versement d'indemnités compensatrices à d'autres créanciers et donc des frais supplémentaires. |
Hence, I was on the point of dying with hunger. | J allais donc mourir de faim. |
ROMEO O, let us hence I stand on sudden haste. | ROMEO O, donc nous laisser je me tiens sur la hâte soudaine. |
JULlET Go, get thee hence, for I will not away. | JULIETTE Allez, va t'en donc, car je ne repousse pas . |
Hence, we would like to see the international programmes of cooperation pay increased attention to the special situation of the countries I refer to. | Dès lors, nous aimerions que les programmes de coopération internationale accordent une plus grande attention à la situation particulière des pays que je viens d apos évoquer. |
Such step would directly reduce the bank's volume of business and hence its market presence. | Le volume d'affaires s'en trouverait directement réduit, et cela se traduirait aussi par un affaiblissement de la présence de cette banque sur les marchés. |
Hence, I can t vote anyway even if I change my mind and wanted to. | A cause de cela, je ne pourrai de toute façon pas voter, même si je change d avis et en ai subitement envie. |
Hence Mr President I am making an appeal to this Parliament. | Adam (S), rapporteur pour avis pour la commis sion de l'énergie, de la recherche et de la technologie. (EN) Monsieur le Président, je voudrais, |
Hence I sometimes ask myself the questions that they ask themselves. | C'est pourquoi je me pose parfois les questions que ceux ci se posent également. |
Hence, Phoebus. | De là Phœbus. |
Hence, www.stopeuropeanoverregulation.eu! | Dès lors, oui à un site ! |
Pinto. (FR) When I say thousands, I mean numbers of lorries, hence shipments. There are | Une partie de notre travail consiste à découvrir d'où venaient les cigarettes et l'alcool |
I am against any instrument of murder and hence I am also against the guillotine. | Je suis contre les armes meurtrières, donc aussi contre la guillotine. |
Hence, I welcome those who are in solidarity with unconditional human rights! | Par conséquent, je salue ceux qui sont solidaires des droits humains inconditionnels ! |
Hence this oral amendment, which I think should combine various proposals better. | D'où cet amendement oral qui, selon moi, devrait permettre une meilleure combinaison de différentes propositions. |
However, to have rejected the report would have placed in jeopardy the positive points hence my support, although with the reservations I have expressed clearly here. | Mais, en rejetant ce rapport, nous aurions mis en péril les points positifs qu'il contient d'où mon vote favorable, en dépit des réserves que j'ai clairement émises ici. |
Hence extending these regulatory requirements to small managers would impose costs and administrative burden which would not be justified by the benefits . | Dès lors , l' extension de ces exigences réglementaires aux petits gestionnaires imposerait des coûts et une charge administrative qui ne seraient pas justifiés par les avantages qu' on pourrait en attendre . |
Hence the need for the structural funds and hence the need, I might add, for Parliament to stick to its guns over the 1986 budget. | Du point de vue du contrôle budgétaire, le Parlement peut lui accorder son soutien. |
O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more. | (39 14) Détourne de moi le regard, et laisse moi respirer, Avant que je m en aille et que ne sois plus! |
Hence the skepticism, hence the expectation that Act III may open soon. | D'où le scepticisme dans l'attente de l'acte III qui devrait bientôt s'ouvrir. |
Hence , the period of temporarily high rates of inflation would be somewhat more protracted than previously expected . | La période de taux d' inflation temporairement élevés s' avérerait dès lors légèrement plus longue que prévu . |
Related searches : Would Hence - Hence We Would - Hence I Have - Hence I Can - Hence I Suggest - Hence I Think - Hence, I Will - Hence I Hope - Hence I Did - Hence I Want - I Would - Gladly I Would - Rather I Would