Translation of "heightened interest" to French language:


  Dictionary English-French

Heightened interest - translation : Interest - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

37. The 1980s saw heightened interest in the international aspects of intellectual property rights (IPRs).
37. La dimension internationale des droits de propriété intellectuelle a suscité un vif intérêt dans les années 80.
Jacqueline Novogratz applauds the world's heightened interest in Africa and poverty, but argues persuasively for a new approach.
Jacqueline Novograte s'enthousiasme pour le gain d'intérêt du monde envers l'Afrique et la pauvreté, mais plaide en faveur d'une nouvelle approche.
Increased risk aversion , heightened liquidity needs and short term interest rate differentials might have contributed to this development .
La plus grande aversion au risque des investisseurs , l' accroissement des besoins de liquidité et les écarts de taux d' intérêt à court terme ont probablement contribué à cette évolution .
5.2 The proposed directive also responds to heightened EU public interest in information on existing medicines and options for treatment.
5.2 La proposition à l'examen permet en outre de répondre à l'intérêt accru que les citoyens européens portent aux informations sur les médicaments et les possibilités de traitement existants.
You take an eager interest in that gentleman's concerns, said Darcy, in a less tranquil tone, and with a heightened colour.
Vous prenez un intéret bien vif aux affaires de ce gentleman, dit Darcy d un ton moins froid, tandis que son visage s enflammait.
5.4 The proposal for a Directive also responds to heightened EU public interest in information on existing medicines and treatment options.
5.4 La proposition à l'examen permet en outre de répondre à l'intérêt accru que les citoyens européens portent aux informations sur les médicaments et les possibilités de traitement existants.
As a result of Spanish and Portuguese accession Community interest in these links has been heightened and should be expanded further.
Nous le savons, l'Union soviétique consacre cette année 16 de son produit industriel brut à ses dépenses militaires.
A heightened terrorist threat.
Une menace terroriste accrue.
Further evidence of the Community's international status is provided by heightened interest being shown in it by the United States and Japan.
Depuis lors, les discussions ont porté sur la conception d'ensemble des négociations que nous allons entreprendre pour ce qui touche notamment les quatre libertés et l'acquis communautaire. Pour ce qui touche ces quatre libertés
Major offshore oil and gas finds in our waters have also heightened interest among friends and neighbours in establishing mutually beneficial economic cooperation.
Des découvertes importantes de pétrole et de gaz ont été faites dans nos eaux, ce qui a accru l apos intérêt de nos amis et voisins pour établir une coopération économique mutuellement avantageuse.
In North America, heightened market activity resulted from favourable interest rate policies and surging housing starts (also at record highs), which continued into 2005.
Sources Sud des États Unis Timber Mart South Allemagne ZMB, 2005.
Instead, an imperfect answer produced heightened vulnerability.
Une réponse imparfaite a en fait plutôt engendré une plus grande vulnérabilité.
I would add that it was often they who set the scene for catastrophe, since their bellicosity was heightened by the fact that they were clever enough to have their wars fought by other people, their interest heightened by the fact that they were not involved.
J'ajouterai que ces Grands sur leur terrasse sont souvent ceux qui ont préparé la catastrophe, d'autant plus bellicistes qu'ils ont l'habileté de faire faire leurs guerres par d'autres, d'autant moins engagés qu'ils sont d'autant plus intéressés.
With due consideration of the heightened level of uncertainty , the Governing Council therefore left the key ECB interest rates unchanged in the second half of the year .
Ayant pris en compte le renforcement de l' incertitude , le Conseil des gouverneurs a donc laissé inchangés les taux directeurs de la BCE au second semestre de l' année .
The fact that this was precisely the year in which Portugal began its period of membership of that body heightened the interest of the participants and the media.
C apos était justement l apos année où notre pays commençait son mandat dans cette instance, facteur qui renforçait l apos intérêt des participants et des médias.
It is in a state of heightened alertness .
Il est en état d' alerte renforcée .
Eventually, it heightened tensions within the euro zone.
En fin de compte, les tensions dans la zone euro s'en sont aussi trouvées exacerbées.
This creates an extremely heightened level of demand.
Toujours est il... (Applaudissements) toujours est il que vous pouvez précisément aller chercher la musique qu'il vous faut,
For his efforts that season, Valbuena was named the league's Player of the Year, which led to heightened interest from several professional clubs in Ligue 2 and Ligue 1.
Pour ses efforts lors de cette saison, Valbuena est nommé joueur de l'année de la Ligue, ce qui renforce l'intérêt de plusieurs clubs professionnels de Ligue 2 et Ligue 1.
This is not only a matter of heightened security.
Il ne s'agit plus seulement de sécurité renforcée.
Socrates heightened profile may have attracted unfavorable government attention.
Il se peut que la notoriété accrue de l'intéressé l'ait mis dans le collimateur du gouvernement.
This seemingly vague denial only heightened the buzz online.
Ce démenti au ton vague n'a fait qu'accroître le buzz.
The importance of this is further heightened by enlargement.
Ce point gagne encore en importance avec l'élargissement.
Meanwhile, heightened international competition kept the lid on inflation, and interest rates remained low, giving a further boost to consumer spending and completing what looked like a virtuous growth circle.
Pendant ce temps, une concurrence internationale soutenue qui parvenait à contenir l'inflation et les taux d'intérêt faibles qui incitaient encore davantage à la consommation bouclaient ce qui semblait être un cercle vertueux de croissance.
After October 2005 , however , long term interest rates increased considerably , reflecting developments in emerging markets and , during June and July 2006 , a weakening currency amid heightened uncertainty about fiscal policies .
Après octobre 2005 , toutefois , les taux d' intérêt à long terme ont fortement augmenté , reflétant les évolutions sur les marchés émergents et , en juin et juillet 2006 , un affaiblissement de la monnaie dans un contexte d' incertitude accrue s' agissant de la politique budgétaire .
This leads to heightened aggressiveness and endangerment of human life.
Ce qui porte à une plus grande agressivité, exposant les humains à des dangers.
Third, heightened emotions may play a role in producing voices.
Troisièmement, des émotions intensifiées peuvent jouer un rôle dans la production de voix.
Anti Japanese riots across China have heightened tensions in Asia.
Les émeutes anti japonaises dans toute la Chine ont attisé les tensions en Asie.
And this is heightened by a couple of particular experiences.
Et cela a été accentué par deux expériences particulières.
Aleksandr Vinokurov, owner of TV Rain, exploited the public's heightened interest in Ukraine to shock Russians into considering the potential harm of new regulations on the blogosphere, which take effect next month.
Alexandre Vinokourov, propriétaire de TV Dojd, a exploité l'intérêt avivé du public pour l'Ukraine pour inciter par surprise les Russes à envisager le danger potentiel des nouvelles réglementations de la blogosphère, qui entreront en vigueur le mois prochain.
These developments both reflect and reinforce heightened nationalism throughout the region.
Ces évolutions reflètent et renforcent un nationalisme exacerbé dans toute la région.
Political Capital The Hungarian Guard has heightened the country's risk level
Political Capital la Garde hongroise a augmenté le risque pays
In the new era of heightened tensions between Russia and the European Union, it seems reasonable to expect that Russians interest in this subject will continue to grow in the months and years ahead.
Dans cette nouvelle ère de tensions plus fortes entre la Russie et l'Union Européenne, on peut raisonnablement s'attendre à ce que l'intérêt des Russes pour ce sujet ne soit pas près de retomber.
In light of the imminent execution, police is on heightened alert today.
En préparation de l'exécution imminente, la police est en alerte aujourd'hui.
Recent events have heightened the urgency with which these issues are discussed.
Les récents événements ont rendu le débat sur ces questions encore plus urgent.
His great destiny abruptly cut short heightened the pity felt for him.
Sa haute fortune si tôt finie augmentait l attendrissement.
The US, too, would finally have to accept China's heightened global role.
Les États Unis, de leur côté, devraient enfin accepter le rôle mondial accru de la Chine.
This has led to heightened volatility in equity, money, and debt markets.
Cette situation a entraîné à son tour une volatilité accrue des marchés des capitaux et financiers.
New challenges and threats heightened international concern about weapons of mass destruction.
De nouveaux défis et menaces sont venus aviver l'inquiétude qu'inspirent à la communauté internationale les armes de destruction massive.
Heightened awareness of those initiatives had contributed to development and social progress.
La prise de conscience par le Sud de ses potentialités a contribué au développement et au progrès social.
11 September has now given us a heightened sensitivity to potential threats.
Le 11 septembre a fait en sorte que nous sommes à présent plus sensibles aux menaces potentielles.
This rise reflects the lower interest rate on this facility , in relative terms , as a result of the reduced corridor , but to some extent may also be linked to heightened uncertainty about individual bank liquidity needs .
Cet accroissement reflète le taux d' intérêt plus bas sur cette facilité , en termes relatifs , en raison de la réduction du corridor . Il peut également être , dans une certaine mesure , imputable à l' incertitude accrue quant aux besoins de refinancement des banques individuelles .
5.12.1 The proposed provisions would bring about delays and lead to heightened bureaucracy.
5.12.1 La réglementation proposée aurait pour conséquence des retards et une augmentation du nombre de démarches administratives.
Indeed, heightened emotionality prompts the brain to produce information consonant with that emotional state.
En effet, une émotivité exacerbée invite le cerveau à produire des informations en accord avec cet état émotionnel.
It is time for heightened global attention to inequality to translate into concerted action.
Il est temps d'accorder au niveau mondial une attention accrue aux inégalités afin de traduire les mesures en action concertée.

 

Related searches : Heightened Sense - Heightened Awareness - Heightened Risk - Heightened Activity - Heightened Anxiety - Heightened Reality - Heightened Demand - Heightened Volatility - Heightened Focus - Heightened Concerns - Heightened Level - Heightened Sensitivity - Heightened Competition - Heightened Emotions