Translation of "he is present" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
He is present at the meeting. | Il est présent à la réunion. |
At present, he is in Canada. | En ce moment il est au Canada. |
whatever phrase he utters, an observer is present. | Il ne prononce pas une parole sans avoir auprès de lui un observateur prêt à l'inscrire. |
Even if he is planning for the future but now he is experiencing the present, he is happy. | M?me s'il est de planifier l'avenir, mais maintenant il est l'exp?rience du pr?sent, il est heureux. |
That is why he wasn't present at the meeting. | C'est pour cela qu'il n'était pas présent à la réunion. |
No present because he is sick has just passed. | Non présent, parce qu'il est malade vient de passer. |
See that he is quite comfortable, for the present. | Veillez à son confort, pour l'instant. |
He says he can't come in as long as this gentleman is present. | II refuse d'entrer tant que ce monsieur est ici. |
He is a bridge for the past, present and future. | Il est un pont entre le passé, le présent et le futur. |
He is at present At Large, and from certain evidence it is supposed that he has taken | Il est à présent en général, et de certains éléments de preuve, il est supposé qu'il a pris |
He accepted my present. | Il a accepté mon cadeau. |
This is for he whose household is not present at the Sacred Mosque. | Cela est prescrit pour celui dont la famille n'habite pas auprès de la Mosquée sacrée. |
He forgot that he bought her a present. | Il oublia qu'il lui avait acheté un cadeau. |
I don't think that he is so dull and offended, as he attempts to present himself. | Je ne pense pas qu'il soit aussi sot et fâché qu'il veut le faire croite. |
He gave me a present. | Il m'a offert un cadeau. |
He sent me a present. | Il m'envoya un cadeau. |
He sent me a present. | Il m'a envoyé un cadeau. |
He was present at the meeting. | Il était présent à la réunion. |
He was present at the ceremony. | Il était présent à la cérémonie. |
He cannot leave town at present. | Il ne peut pas quitter Londres pour le moment. |
He will present himself to you. | Il se présentera luimême à vous. |
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor. | Il défie le gouvernement actuel qui n'est pas moins oppressif que le précédent. |
I do not know if he is still present and can hear me. | Je ne sais s'il est là pour m'entendre. |
That is if he will be present at his work. He will reach the quota... ... and he will keep all the promises he made! | C'est si il sera présent à son travail. il atteindra le quota... ... et il gardera toutes les promesses qu'il a fait ! |
And when he had made an end to offer the present, he sent away the people that bare the present. | Lorsqu il eut achevé d offrir le présent, il renvoya les gens qui l avaient apporté. |
What he does present is the ruination of the life of heroes through sensuality. | Chœur et orchestre de la NDR de Hamburg. |
He is also a harmonica player as present on the Godsmack song Shine Down . | Également joueur d'harmonica comme dans la chanson Shine Down , en intro. |
Commissioner for the circumstances in which he is compelled to present his budget today. | Vous n'êtes pas sans savoir, Madame le Président, que le jour de l'exécution tous les musiciens avaient une bougie sur leur pupitre. |
He is not yet present but I am sure we will see him soon. | Il n'est pas encore là, nous le verrons tout à l'heure. |
He gave me a nice Christmas present. | Il m'a offert un beau cadeau de Noël. |
He gave a nice present to me. | Il m'a offert un beau cadeau. |
I was ignorant that he was present. | J'ignorais qu'il était présent. |
He was present at the meeting yesterday. | Il était présent à la réunion hier. |
He forgot buying a present for her. | Il oublia de lui acheter un cadeau. |
They thought he didn't like the present. | Ils ont pensé que le cadeau ne lui a pas plu. |
He knows about people's present and past. | Il connaît leur passé et leur futur. |
He has no venture in the present. | Il n'a pas de risque dans le présent. |
What? The present Mrs. Kirkwood, he said. | Il parle de la nouvelle Mme Kirkwood. |
As long as he has a present. | Tant qu'il a un présent. |
An exception is introduced for cases where an applicant is irregularly present in another Member State than the one in which he or she is required to be present. | Une exception est prévue pour les cas où un demandeur se trouve irrégulièrement dans un État membre autre que celui dans lequel il est tenu d être présent. |
Would he do what he can to see that this is eased and that there is more explanation than there is at the present moment ? | Peut il promettre de faire ce qui est en son pouvoir pour alléger la procédure et fournir plus d'explications que ce n'est le cas actuellement ? |
Since he is here, I think Mr Dover should be congratulated, not for what he said, but because he is present here tonight when Mr Heaton Harris is not, and he is a much younger man. | Puisqu' il est présent, je pense que M. Dover devrait être félicité, non pas pour ce qu' il a dit, mais parce qu' il est parmi nous ce soir alors que M. Heaton Harris, qui est beaucoup plus jeune, n'est pas là. |
He is not only older and wiser but his present trouble has taught him precaution. | Il est plus âgé, plus sage et ses ennuis présents lui apprennent la prudence. |
Since Commissioner Kinnock is present today, I would appreciate it if he could confirm whether he is on target with his staff and people. | Il serait amusant d' entendre une nouvelle fois, à présent que le commissaire Kinnock est ici, s' il pense lui aussi que son personnel et lui sont dans les temps. |
Present at the Creation, he called his memoir. | Il a intitulé ses mémoires Présent à la création. |
Related searches : Is Present - He Will Present - He Was Present - He Is - Is He - Is Ever Present - Signal Is Present - Is Present With - Is Always Present - Is Present For - Voltage Is Present - Is At Present - What Is Present - Is Not Present